English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ T ] / The rumors are true

The rumors are true traducir español

191 traducción paralela
Then the rumors are true.
Entonces los rumores son ciertos.
So the rumors are true. That's not a matter of the Shogunate any more, it's a question of honour.
Los rumores son ciertos. es una question de honor!
The rumors are true.
Lo de los rusos es verdad. Déjame tranquilo.
I guess the rumors are true.
El rumor era verdad, ¿ no?
Well, as you can see, she didn't actually deny any of the questions, but I think that this report suggests the rumors are true... that their love is progressing deeply, albeit quietly.
Bueno, como habéis visto, no ha negado ninguna de las preguntas, yo pienso que, según este reportaje, los rumores son ciertos que su relación va muy en serio, aunque lo mantengan en secreto.
If the rumors are true, we venture into troubled waters you know?
George, si este rumor es cierto, estaremos navegando sin timón.
So the rumors are true?
¿ Entonces los rumores son ciertos?
My source tells me the rumors are true.
Mi fuente me dice que los rumores son ciertos.
To answer your first question — Yes, the rumors are true.
Claude, es la carta de mi hija para Santa Claus.
If the rumors are true...
Si los rumores son ciertos...
It appears the rumors are true.
Aparentemente los rumores son ciertos.
So the rumors are true then.
Entonces los rumores son ciertos.
I don't know if the rumors are true or exaggerated or if this is one of your attempts to appear more attractive to the girls but I just wanted to say I know what you must be going through.
No sé si el rumor es cierto, exagerado o si es una extravagante maniobra para parecer más atractivo a las chicas pero, quiero decirte que entiendo lo que debes estar pasando.
The rumors are true.
Los rumores eran ciertos.
Without further ado, the rumors are true.
Sin más, los rumores son ciertos.
The rumors are true.
Los rumores son verdad.
And if the rumors are true, they won't be the only ones.
Y si los rumores son ciertos, ellos no serán los únicos.
Tell me the rumors are true.
Eso me dice que los rumores son ciertos.
So, the rumors are true. They'll deport us.
Los rumores eran verdad.
The rumors are true?
¿ Los rumores son verdad?
So the rumors are true, I take it.
Entonces los rumores son ciertos.
The rumors are true, I can assure you.
El rumor es cierto, puedo asegurárselo.
The rumors are true. Angel has left the building and I am back.
Ángel ha dejado el edificio,... y yo estoy de regreso.
If the rumors are true, then it could only be by human transmutation.
sólo se trata de una transmutación humana.
But if the rumors are true, then right about now, those people are...
Pero... si el rumor es cierto... Esos tipos seguramente han sido...
I think the rumors are true.
Creo que los rumores eran ciertos.
So the rumors are true.
Entonces los rumores son ciertos.
So the rumors are true?
Los rumores son verdaderos.
Well, the rumors are true
Los rumores son ciertos.
Sir, the rumors are true.
Señor, los rumores son verdad.
So, I guess the rumors are true... Mr. Size 14.
Entonces, supongo que los rumores son ciertos Sr. Talla 14.
So, I guess the rumors about you joining us are true, then?
Así que, supongo que los rumores acerca de que uniendo nosotros son verdad, entonces?
The rumors we hear are true.
Los rumores son ciertos.
Then the marriage rumors are true.
- Los rumores de la boda son ciertos.
The rumors are true.
Es verdad lo que se dice.
Are the rumors true? You put the power station on ice?
¿ Ha hecho Ud. suspender las obras de la central?
Please, mister, are the rumors true?
Digame, ¿ es verdad lo que dicen?
Then all the rumors about the diary are true.
Entonces los rumores eran ciertos.
But that medcap may be the last if those rumors of increased NVA activities are true.
Pero esa evacuación médica puede ser la última. Si esos rumores del aumento de actividad NVA son ciertos.
Or maybe the rumors of a secret Romulan base in this sector are true.
O tal vez los rumores de una base secreta Romulano en este sector son verdaderas.
However, the use of an entire squadron... to deploy one MIRG and the nature of the directives... indicates to a veteran pilot... that the rumors of an alien ace out there are true.
Pero', el uso de un escuadrón entero... Para colocar una EMRR, y la naturaleza de las órdenes Sugiere un piloto veterano
Careful now. Are the rumors true when they say you and Curt Wild... have some sort of plans up your sleeve? There you go.
Cuidado, que voy.
I tell you, all of the rumors about dropping the soap are true.
Pues, todos los rumores sobre dejar caer el jabón son verdad.
Are the rumors true, Albus?
¿ Son ciertos los rumores, Albus?
So the rumors about ol'Tony boy are true.
Los rumores sobre el pequeño Tony son ciertos.
I wonder if all those rumors about the terrorist attack are true.
Me pregunto si todos esos rumores sobre el ataque terrorista son ciertos.
Now with that limey damn accent of yours, are these rumors true that you're descended from the British nobility?
Con ese acento inglés, ¿ son ciertos los rumores de que desciendes de la nobleza británica?
I'm here to tell you men the latrine rumors are true.
Vine a informarles que los rumores son ciertos.
So the rumors about you training Iqbal are true.
Estoy seguro.
So the rumors of your return are true.
Entonces los rumores de su regreso son ciertos.
I can see now that all of the rumors about you are true.
Veo que todos los rumores acerca de ti son ciertos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]