English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ T ] / The real deal

The real deal traducir español

1,242 traducción paralela
Man : This guy's the real deal.
Este tipo sabe jugar.
Now, your archs and seraphs. They're the real deal.
Los arcos y serafines son los más poderosos.
In England there was this thing, this controversy... because this guy said... what did he say, mock rock... which, you know I mean, I couldn't care less at the time... but I could see how it... kinda like galvanised kids who thought, like, this is the real deal... so what do you know, you old fart.
En Inglaterra, había una controversia... porque un tipo dijo... "falso rock". No me importaba en absoluto en esa época... pero yo veía... cómo impulsaba a los jóvenes que creían que era auténtico.
But I'm the real deal.
pero soy la cosa de verdad.
- Friend, what's the real deal?
Fred, ¿ qué es lo que realmente está pasando?
And it's the only place where you can see the real deal skate.
Y en único lugar puedes ver patinaje de verdad.
It's the real deal here.
Aquí sucedió la cosa.
He had the real deal.
Tenía el material perfecto.
Meanwhile, you're the real deal.
Mientras que tú eres la verdad.
This guy Jeffrey Sanders, the bodyguard, is the real deal.
Jeffrey Sanders, el guardaespaldas, era un profesional.
I had to find out if you were the real deal.
Necesitaba saber si eras de verdad
Clearly, I'm the real deal.
Está claro que yo soy el verdadero problema.
Hey, unless it's an emergency, we need the real deal, man.
A menos que sea una urgencia, debemos hacer esto según las normas.
[Sighs] well... well, marty, uh, marty was the real deal.
Bueno... Bueno, Marty... Marty era un verdadero personaje.
He was the real deal.
Era una verdadera estrella.
Because it will. And that's why I'm with Jenny. It works because she and I are both biding our time waiting for the real deal to come along.
porque lo hará y por eso estoy con Jenny funciona porque las dos estamos esperando nuestro momento esperando por que llegue lo real
You don't think you and Jenny are the real deal?
¿ No crees que lo tuyo con Jenny es real?
Jenny wouldn't know what the real deal was if it bit her in the ass.
Jenny no sabría qué es lo real aunque le mordiera el trasero
is that you and I know what the real deal is. We saw it the first time we laid eyes on each other.
es que nosotras sabemos qué es lo real lo supimos la primera vez que nos vimos
Is that you and I know what the real deal is.
Que tú y yo sabemos qué es lo real
She's, like, the real deal.
De las de verdad.
You might as well go for the real deal.
Deberias pensar en conseguirte uno de verdad.
Come with me, I think this guy may be the real deal.
Ven conmigo, creo que este tipo puede ser el que buscábamos.
Come with me- - I think this guy may be the real deal.
Ven conmigo. Creo que este tipo puede ser el que buscábamos
He's the real deal, Junior.
Él es el ajamplo, Junior.
There have been a few fake openings... but tonight's the real deal.
Hubo un par de inauguraciones falsas pero esta noche es la real.
This actually looks like the real deal.
Parece de verdad.
None of that, uh, that ivy, or gargoyles, or mahogany, it's the real deal.
Nada de... hojas de hiedra, o gárgolas o caoba, ésa es la idea.
The real deal, huh?
¿ Es la idea?
It's the real deal.
Lo auténtico.
Guys, when we start surfing, they're gonna see that we're the real deal, and I would, uh... Well, I would guess that they're gonna want to party with us.
Amigos, cuando empecemos a surfear, verán que somos de verdad y yo... supongo que querrán divertirse con nosotros.
- Lee Ho's the real deal.
Lee Ho es auténtico.
Sometime she needs the real deal, so she calls me up.
Cuando necesita un tío de verdad, me llama a mí.
He looks like the real deal.
Parece ser el más indicado.
Well, but hey... how I earned that name. Now that's the real deal, OK?
Bueno, pero... cómo me gane ese nombre... es Io que realmente importa.
This is the real deal.
Es en serio.
Man, he the real deal.
Y con el dinero que merecen.
This is the real deal. I gave her those earrings for her sweet 16.
Es de verdad.
Somebody who's trying to cover up the real deal.
Alguien interesado en encubrir el hecho real.
Yeah, then you know he's the real deal, right?
¿ Si? , entonces sabes que el es autentico, ¿ cierto?
Jenny wouldn't know what the real deal was if it bit her in the ass.
Jenny no reconocería la realidad aunque le mordiera en el culo.
You knew those shooters were the real deal.
Tú sabías que esas escopetas eran de verdad.
It can be a real hassle having to deal with the offices, but at least they're there.
Es un poco molesto tener que ir, pero al menos existen.
Second, whatever happened doesn't matter anymore. It seemed like a big deal but the real world showed up and threw everything into perspective.
De todas formas, lo que hiciste, ya no creo que importe estoy seguro de que con lo de su padre, ha perdido la perspectiva
Yeah, I get given a chance out of nowhere to become a real chef again and I figured the best way to seal the deal is to lure the city's top food critic to the back of the house to watch me have sex with a patron.
Sí, he conseguido acabar con la oportunidad de volver a ser realmente un chef otra vez, y me imagino que la mejor manera de acabarlo es traer a la trastienda al crítico culinario más importante de la ciudad para que me vea tener sexo con una cliente.
'Cause this deal, this deal could be a real pain in the ass for me, man.
Porque este negocio podría ser un dolor de cabeza para mí.
Alex, I need you to deal with 10 through 15... - because those are the real problem levels and -
Alex, quiero que te encargues del 10 al 15... porque esos niveles tienen problemas...
Just the real motherfuckin'deal.
Es la mejor mercancía.
I haven't actually met any real-deal headcases but they don't generally look like you, because I've seen'em on the TV.
Pero no me he encontrado nunca con un chiflado real, pero generalmente ellos no lucen como tú, acorde a lo que he visto en la TV.
'Cause we're gonna go real, girl. But here's the deal.
Muchos de ustedes votaron por mí.
European filmmakers in the way that they deal with sexuality, which is real people, and real bodies.
Donde son personas reales y cuerpos reales.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]