We gotta go back traducir español
304 traducción paralela
- Well that means we gotta go back.
- Eso significa que debemos regresar.
We gotta go back.
Tenemos que volver.
We gotta go back.
Nosotros los gotta se remontan.
Please, Ma, please! We gotta go back, please!
Tenemos que volver.
- We gotta go back there.
- Tenemos que ir.
- Mama, we gotta go back after Old Yeller.
Mamá, tenemos que volver a por Old Yeller.
It's closed. We gotta go back!
Está cerrada. ¡ Debemos regresar!
Where'd you get "we gotta go back to the ship" business?
¿ De dónde ha sacado el "debemos regresar al barco"?
We gotta go back in.
Tenemos que volver.
We gotta go back!
¡ Tenemos que regresar!
We gotta go back.
Debemos volver.
We gotta go back.
Tenemos que regresar.
Come on, we gotta go back to the bus.
Vamos, volvamos al autobus.
We gotta go back and get the dog.
Tenemos que volver y buscar al perro.
He's afraid the platoon's gonna get lost coming up here... so we gotta go back and handhold them all the way right here.
Él teme que el pelotón se pierda viniendo hasta aquí así que debemos de regresar, sujetarlos y traerlos de la mano, a todos, hasta aquí.
We gotta go back.
Debemos regresar.
We gotta go back to our own beds.
Cada una a su cama.
We gotta go back inside.
Tenemos que volver adentro.
I'm telling you, Ty. We gotta go back there tonight. Yea?
Escucha, Ty, tienes que volver esta noche.
We gotta go back!
¡ Tenemos que volver!
Wait, we gotta go back for my purse.
Tenemos que volver por mi bolso.
We gotta go back to 1955.
Tenemos que volver al 1955.
What? We gotta go back!
¡ vamos a regresar por el!
We gotta go back, Harley.
Debemos regresar, Harley.
- We gotta go back.
- Debemos regresar.
Maybe we gotta go back!
¡ Quizás debamos regresar!
We gotta go back!
- Tenemos que volver. Es necesario.
We gotta go back!
Mis libros. Hay que volver. Di que se los ha comido un perro.
We gotta go back... to the very same supermarket in Memphis for it to be proper.
Tenemos que volver... a ese supermercado en Memphis, para que sea oficial.
We gotta go back there.
Debemos volver allá.
Look, we gotta get back to where we started from and wait till dark. Let's go.
Tenemos que volver al punto de partida y esperar a que oscurezca.
We've gotta go back.
- Debemos regresar.
You've gotta go home. If you still feel the same way in the morning... you come back, we'll go to the bank... and I'll see that you get everything that's coming to you.
Debes irte a casa. iremos al banco... y me ocuparé de que te lleves todo lo que te corresponde.
"I gotta be careful." We go back to the bar. Get this, Dom.
Volvemos al bar Atento ahora
You'd better back up. We gotta go to the...
Vamos a la izquierda.
We gotta get out, we must go back to the theater.
Tenemos que salir, hay que volver al teatro.
But my family knows. We got words. Now, in order to find him I gotta go all the way back to Africa, where it all began.
Son más elementales, es decir que tienen que obtener lo que desean como pueden.
I gotta go back the way we came.
Daré la vuelta.
No, then we gotta put pressure back into the tunnels, then the watertight doors will open up, then people go home.
Luego debemos presurizar los túneles de nuevo las puertas herméticas se abrirán y todos se irán a casa.
I gotta go back. We're gonna move in a week.
Nos vamos la semana que viene.
Well, I gotta go back to the old plane site... and tell Face and Murdock where we are.
Debo volver a donde estaba la avioneta y avisar a Face y Murdock dónde estamos.
We've gotta go back.
Debemos volver.
We've gotta go back!
¡ Tenemos que volver!
We've gotta go back and get'em and Sally might just be -
Tenemos que ir y tomarlas. Y Sally...
- We gotta go back that way.
Tenemos que volver.
We've gotta go back.
Tenemos que regresar.
- That's why we've gotta go back.
- Por eso tenemos que regresar.
We've gotta go back to where we fell!
¡ Debemos regresar a donde caímos!
We've gotta get back to the surface. Sokka, let's go! But we still don't know when the next eclipse is gonna happen.
tenemos que regresar a la superficie zoka vamonos pero aun no sabemos cuando sucedera el siguiente eclipse no seas estupido lo averiguaremos despues no no lo haremos si abandonamos este lugar nunca lo sabremos
Uh, Ted, before we go, I gotta run to the "toidey." I'll meet you back here.
Ted, antes de irnos, tengo que usar el orinal.
No, maybe we do gotta go back.
No, quizás debamos regresar.
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we gotta stick together 17
we gotta run 26
we gotta talk 103
we gotta get out of here 250
we gotta go right now 21
we gotta move 158
we gotta keep moving 33
we gotta 87
we gotta go 1022
we gotta stick together 17
we gotta run 26
we gotta talk 103
we gotta get out of here 250
we gotta go right now 21
we gotta move 158
we gotta keep moving 33
we gotta do something 89
we gotta move fast 16
we gotta get outta here 73
we gotta hurry 36
we gotta get out 29
we gotta get going 49
we gotta find him 17
we gotta get you out of here 27
go back to school 26
go back where you came from 17
we gotta move fast 16
we gotta get outta here 73
we gotta hurry 36
we gotta get out 29
we gotta get going 49
we gotta find him 17
we gotta get you out of here 27
go back to school 26
go back where you came from 17