English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ Y ] / You still love her

You still love her traducir español

438 traducción paralela
IF YOU STILL LOVE HER THEN, THAT'LL BE TIME ENOUGH.
Si entonces todavía la amas, habrá tiempo suficiente.
Do you still love her?
¿ Aun la amas?
- You still love her?
- ¿ La sigue amando?
Answer me, you still love her?
Contéstame, ¿ aún la amas?
Do you still love her?
¿ Aún la amas?
If you're afraid to see her, it must mean you still love her.
Si te asusta verla, debe ser que aún la amas.
If you still love her, the quicker you get a divorce, the better.
Si aún la amas, cuanto antes pidas el divorcio, mejor.
And you still love her?
¿ Y aun así la quieres?
You still love her.
Todavía la quieres.
You still love her, don't you?
La sigues queriendo ¿ Verdad?
Do you still love her?
¿ Sigue queriéndola?
You trying to tell me you still love her?
¿ lntenta decirme que la ama?
Do you still love her, and she you?
¿ Todavía la ama y ella le ama?
That girl, you still love her?
Esa chica ¿ Aún la amas?
Do you still love her?
¿ La sigues queriendo?
Because you still love her.
Porque todavía la amas.
You still love her.
- ¿ Aún la amas?
You can't because you still love her.
No podrás porque aún la amas.
But you still love her!
Pero la sigues amando.
I think you still love her.
Creo que estás aún apegado a tu vida...
You're still in love with her.
Aún estás enamorado de ella.
- You're still in love with her.
- Aún estás enamorado de ella.
I hope it provided you both with amusement to know that I still love her.
Espero que se hayan divertido al saber que aún la amo.
- So you're still in love with her, huh?
- ¿ Sigues enamorado de ella?
I don't care what she's done to you, you're still in love with her.
No importa lo que te haya hecho, sigues enamorado.
You're still in love with her.
Aún la quieres.
Are you still in love with her?
¿ Aún está enamorado de ella?
Tell her you saw me and that I still love her.
Dile que me visteis, y que aun la quiero.
You're still in love with her, aren't you?
Aún la amas, ¿ no?
I'm glad to see you're still in love with her.
Veo que aún está enamorado de ella.
You knew Matilda was coming home. You're still in love with her, aren't you? Aren't you?
Aún estás enamorado de ella, ¿ no?
You're still in love with her, aren't you? Aren't you? !
Aún estás enamorado de él, ¿ no?
You're still in love with her, aren't you? Aren't you? !
Aún estás enamorado de ella, ¿ no?
Then later, still long before the doll incident... you wanted very much for her to love you.
Más adelante, mucho antes del incidente de la muñeca Ud. deseaba que ella la quisiera.
You're still in love with that dame. Why don't you send her away, let her bake it out in the sun someplace?
Si sigues enamorado de esa tía, mándala a otro lugar a tomar el sol hasta que escampe.
But, Daddy, you're still in love with her.
Pero, papá, sigues enamorado de ella.
You are still in love with her.
Usted sigue amándola.
After a year, if you still have this love or obstinacy, you marry her.
Si dentro de un año, sigues enamorado, obsesionado u obstinado, te casas.
You're still in love with her.
Sigues enamorado.
You're still in love her.
Sigues enamorado.
I always knew in my heart you were still in love with her.
Siempre supe en mi corazón que seguías enamorado de ella.
You're still in love with her, ain't you?
Sigues enamorado de ella, ¿ verdad?
When misfortune came upon you, I told myself I have to help you Suffice to say that I found her and from that moment I have stuck to commander Zygfryd de Love as a bur sticks to a dog's tail... - Is Danusia still alive?
Gracias por acogerme y nunca escatimarme monedas ni bebidas, mejores que esta leche, que beberé, aunque me dé asco, para mostrar que un buen peregrino no se amarga ante las penurias.
He wants her, he takes her still warm from another's embrace you call that love?
Él la quiere, la coge... todavía caliente de otros brazos. ¿ Llama a eso amor?
And the fact that you wanted everything to remain exactly as it was makes her think that you still love your first wife.
Y el hecho de que haya querido que todo fuese como antes, le hace creer que todavía ama usted a la otra.
You said she might be dead, and I wanted to show you... that even if we never see her again, she'll still be alive with people who love her.
Has dicho que la hallaríamos muerta y quise mostrarte que incluso si no la volvíamos a ver, ella estaría con gente que la quiere.
Why don't you tell me if you want to see her? If you're still in love with her?
¿ Y por qué no me dices que todavía sigues enamorado de ella?
Are you still in love with her?
¿ Sigues enamorado?
You see that? Millions of people still love her.
Mucha gente sigue adorándola.
- You still love her?
- ¿ Aún la amas?
Do you love her, still?
- ¿ Aún la amas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]