English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ Y ] / Your father's dead

Your father's dead traducir español

188 traducción paralela
It's terrible to have to tell you this way, but your father is dead.
Es terrible que te hayas enterado así, pero tu padre está muerto.
Now the other man's dead so the formula belongs to your father.
Puesto que el otro hombre murió, la fórmula le pertenece a tu padre.
But your father's dead, it's all over and done with.
Pero tu padre está muerto, todo acabó.
Your father's dead, my child ;
Tu padre ha muerto, hijo mío.
The world's better off with your father dead, but you're not.
El mundo está mejor con tu padre muerto, pero tú no.
- But your father's dead.
- Pero está muerto.
Your father's dead
Tu padre ha muerto.
But your father's been dead three years.
Tu padre murió hace tres años.
Then stop talking like your father's dead and me along with him.
Deja de hablar como si tu padre estuviera muerto, y yo con él.
Your dead father's pale face has neither trace of pain nor trace of humanity.
El rostro lívido de tu padre muerto no lleva ningún trazo ni de sufrimiento ni de humanidad.
They want you out of the way before it's discovered that your father's dead.
Ellos quieren sacarte del camino antes de que se sepa que tu padre está muerto.
That your father is dead, there's no doubt.
Que su padre ha muerto, de eso no hay duda.
Your father's dead.
Su padre ha muerto.
Your father's dead?
¿ Tu padre está muerto?
- What does your father do? - He's dead.
Era farmacéutico, pero murió.
I cannae keep it now your father's dead. He was the elder.
No puedo quedármela ahora que tu padre ha muerto.
Your father is dead, he's dead!
Su padre está muerto.
I understand your father's dead, and already he's a graffiti gag on subway walls.
Y que ya sólo es un chiste escrito en las paredes del metro.
is that your father's dead.
su padre estaría muerto.
Wending, although Uncle Xiaohu's dead But he saved your father's life
Wending, a pesar de que el tío Xiaohu está muerto... él ha salvado la vida de tu padre.
Your father's dead.
Su padre está muerto.
Lola, when the picture begins the father's been dead for over 30 years. Now why don't you go to your dressing room and put on a nice new costume, ok?
La película empieza 30 años después de la muerte de su padre.
There's been a terrible accident, your father's dead.
Ha habido un accidente terrible. Tu padre ha muerto.
Your father's a doctor, mine's dead.
Tu padre es médico. El mío está muerto.
You're telling us your father's positively dead?
Así que dice que su padre está realmente muerto.
Tell me why your father's director and co-star are dead.
Dígame por qué el director y la coestrella de su padre están muertos.
Your father's dead, Rimmer.
¡ Tu padre ha fallecido, Rimmer!
Kirsty, your father's dead.
- Kirsty, tu padre murió.
I hate to be the one to have to tell you this, a stranger but your father's been dead the last five years.
Oh, señorita lamento tener que decírselo, pero su padre murió hace cinco años.
Your father's dead, Mrs Garrett.
Su padre está muerto, Sra. Garrett.
Get Cody Culp on the phone, or your father's a dead man.
Pone a Cody Culp al telefono, o tu padre es hombre muerto.
I hate to be the one to have to tell you this, a stranger but your father's been dead the last five years.
lamento tener que decírselo yo, un extraño pero su padre murió hace cinco años.
I'm sorry... your father's dead.
Lo siento... su padre ha muerto.
Oh, and iris, you tell the police, Your father's dead.
E Iris, si le dices a la policía, tu padre muere.
Your father's dead, isn't he?
Tu padre está muerto, ¿ no es así?
Your father's dead.
Tu padre está muerto.
Your sister's father-in-Iaw, old master Pang, is dead.
El suegro de tu hermana, el Viejo Amo Pang, ha muerto.
We have to go back for my father. - Your dad's dead, Kate.
Tenemos que regresar por mi padre.
It's not so great to leave your dead father hanging around in the kitchen, but we'd have missed each other otherwise.
No está muy bien dejar a tu padre muerto esperando en la cocina, pero si no, no nos habríamos visto.
Molly's dead. Your father's dead.
Molly está muerta, tu padre está muerto
- No. Your real father's dead.
- No, tu verdadero padre murió.
Your father, mother, they're dead, their lives were ruined, your life's ruined.
Sus padres están muertos, y le arruinaron la vida.
Your father's dead?
¿ Tu padre ha muerto?
Your father's not dead, Paul.
Su padre no ha muerto, Paul.
Your father's dead.
Tu padre ha muerto.
- Your father's dead.
- Tu padre ha muerto.
Her father's dead, your mother too.
- Su padre muerto, tu madre muerta.
You bet six grand on your dead father's account.
Apostaste 6.000 dólares en la cuenta de tu padre muerto.
Come on. - Aren't you confusing Gorky's father with your dead husband?
¿ No lo estás confundiendo con tu esposo muerto?
Your father's dead because I didn't do my job,..
Tu padre está muerto porque yo no hice mi trabajo,... y no volverá a suceder.
Your father's dead.
Tu padre murió.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]