And be happy traducir francés
3,663 traducción paralela
I don't know how to shrink a business or a lifestyle and be happy. That's not in my DNA.
Je ne me vois pas limiter mon business ou réduire mon train de vie, je ne serais pas heureux, j'ai ça dans le sang.
Did you think I was gonna get over you and-and be happy one day?
Tu pensais que j'allais t'oublier et-et etre heureuse un jour?
Did you think I was gonna get over you and... and be happy one day?
T'as pensé que j'allais t'oublier et être heureuse?
Take your wine and flowers... and be happy.
Prend ton vin et tes fleurs... et sois heureux.
It's very hard to move forward and be happy until you stop looking to the past.
C'est très difficile d'avancer et d'être heureux tant qu'on n'arrête pas de vivre dans le passé.
Okay. That's- - we'll be happy to have him and just call me after your thing.
on va le garder avec plaisir et appelez moi après votre truc.
And I want you to be happy again with someone.
Et je veux que tu sois à nouveau heureuse avec quelqu'un.
When this baby comes, I'm gonna be sliced open like a sea bass, and I want you happy.
Quand ce bébé arrive, je vais être découpée comme un poisson, et je veux que tu sois heureux.
He'll be happy and he'll stop blocking the deal.
Il sera heureux et il arrêtera de bloquer ce traité.
That I know you've moved on, and I hope that you'll be happy.
Que je sais que tu as tourné la page, et j'espere que tu seras heureuse.
That I know you've moved on, and I hope that you'll be happy.
Que je sais que tu as tourné la page, et j'espère que tu serras heureuse.
And I think you're gonna be very happy with the result Ben worked out.
Et je pense que vous serez enchanté du résultat que Ben a réussi à obtenir.
He'd be happy and joking one minute, then fly into a rage and beat the crap out of the filing cabinet, copier.
Il était heureux et plaisantait Une minute, ensuite il est entré dans une grande rage et a balancé la merde du classeur, photocopieur.
No? I love my daughter, and I will do everything for her to be happy.
J'aime ma fille, et je ferai tout pour elle pour qu'elle soit heureuse.
I think she thinks that she shouldn't be happy, and I think she's battling with that, but it's a journey for her as well, that I think she needs to grow from it.
Je pense qu'elle pense qu'elle ne devrait pas être contente, et qu'elle se bat contre ça mais c'est un voyage pour elle aussi, et je pense qu'elle doit grandir avec ça.
Hey, how happy is Charlie Skinner gonna be when I phone this over to CBS and he finds out you had it first?
Hey, tu crois pas que Charlie Skinner va être vraiment ravi quand je donnerai le scoop à CBS et qu'il apprendra que tu avais la primeur?
And we will be more than happy to tell you how we did it.
Et nous serons plus qu'heureux de te dire comment nous avons fait.
I'm trying to be respectful of Romi, and I wanna make her happy.
J'essaie d'être respectueuse envers Romi, et je veux la rendre heureuse.
We should be thankful that Jim is healthy, happy and... and loved.
Remercions le ciel que Jim soit en bonne santé, heureux... et aimé.
If you don't want it, I'll be happy to take it to the coffee cart down at 50th and Lex who we both know is your competition.
Si t'en veux pas, je serais content de le donner au kiosque à café entre la 50ème et Lex'et nous savons tous les 2 que vous êtes concurrents.
And you can be happy again.
Et être heureuse de nouveau.
Charlotte would be really happy that you went to school and learnt lots of things. Do you think so?
Mais Charlotte serait heureuse de savoir que tu vas à l'école et que tu y apprends moult choses.
I have everything here and I'll be happy to share it with you.
J'ai toutes les informations ici Et je serai heureux de les partager avec vous.
Kiyomi and Lauren just met, and she seems to be really, really happy.
Kiyomi et Lauren viennent juste de se rencontrer, et elle semble vraiment, vraiment heureuse.
I just want you to be happy and healthy.
Je veux que tu sois heureux et en bonne santé.
And he'll be happy?
Et il sera heureux?
You'll have a new life, and you will be happy again.
Nous aurons une nouvelle vie, et nous serons à nouveau heureux.
You know, if she hadn't told the truth, you'd still be happy and in love, and the news of this baby would have been met with joy instead of heartbreak.
Tu sais, si elle n'avait pas dit la vérité, tu serais encore heureux et amoureux et la nouvelle de ce bébé aurait été accueillie avec joie plutôt qu'avec chagrin.
And... and don't you think Mason would be happy
Et tu ne penses pas que Mason serait content
To watch over my family, for us all to be happy and stay together as a family.
Protéger ma famille, pour qu'on soit heureux, et ensemble, comme famille.
I mean, I'm happy to help you with whatever you need, but I can really be a valuable asset here, and I wanna be a part of the team.
je veux dire, je suis contente de t'aider dans tout ce que tu as besoin, mais je peux vraiment être utile ici, et je veux être un membre de l'équipe.
And you deserve to be happy.
Et tu mérites d'être heureuse.
And, mom, you'll be happy to know I have an incredible new boyfriend.
Et maman, tu seras heureuse de savoir que j'ai un incroyable nouveau petit ami.
She wants me to, um, not be happy, and she wants me to...
Elle veut que je sois.. euh.. malheureuse, et elle veut que...
Now just think how happy Emma and Snow will be when they come home to find that you've become a proper knight.
Maintenant pense à la joie que vont avoir Emma et Blanche quand elles vont revenir à la maison et voir que tu es devenu un vrai chevalier.
I just want him to be happy, and hopefully that's what you want, too, or I might have to kill you.
je veux juste qu'il soit heureux. Et avec un peu de chance c'est ce que tu veux aussi. ou je devrais peut-être te tuer.
And I don't think the creditors are going to be happy when you throw good work after bad.
Les créditeurs ne seront pas contents que vous ratiez une opportunité.
You know, as a woman, if you do anything different sexually with a guy, he'll expect it every time, and, yes, I want Andy to be happy, but I don't want to be totally naked.
Tu sais, en tant que femme, si tu fais n'importe quoi de différent sexuellement avec un mec il va s'attendre à ça à chaque fois, et, oui, je veux qu'Andy soit heureux, mais je ne veux pas être totalement nue.
And I'm really happy to be home.
Et je suis vraiment heureuse d'être à la maison.
I bet you're happy to be 18 again and having everything in the right place again.
Je parie que tu es heureuse d'avoir de nouveau 18 ans et de tout avoir à la bonne place.
And I feel that if he was happy and if my mom was happy, then maybe I could be happy.
Et je sens que s'il était heureux et que si maman l'était aussi, alors peut-être que je pourrais être heureuse.
If Anne was happy and you were happy and Ashley was happy, then he'd be happy too.
Si Anne est heureuse et toi tu es heureuse et Ashley est heureuse, alors il sera aussi heureux.
Well, Ashley is never going to be happy, and I'm sure my mom feels the same way I do.
Ashley ne sera jamais heureuse, et je suis sûre que ma mère ressent la même chose que moi.
So Amy, I know you're not happy to be here, but you are here, and you signed up to be here, and you really need to make school a priority.
Donc Amy, je sais que tu n'es pas heureuse d'être ici, mais tu es ici, et tu t'es engagée à être ici, et tu dois vraiment faire de l'école une priorité.
And how long you think he'll be happy with that?
Et combien de temps penses-tu que ça lui suffira?
There are people there who love you and some who may or may not be your friends who would love to wish you a happy birthday.
Il y a des personnes là-bas qui t'aime et certains qui sont ou ne sont pas tes amis qui aimeraient te souhaiter un joyeux anniversaire.
And... he said he'd be happy to talk to you.
Et... il a dit qu'il serait content de te parler.
And if you reappear, I'll be happy to tell you.
Et si vous réapparaissez, je serai heureuse de vous le dire.
And if you're too set in your old ways to be happy about it, I can raise it on my own.
Et si t'es trop sclérosé pour te réjouir de cette nouvelle, je peux l'élever toute seule.
I bet your friends would be thrilled to hear some happy news, like you and sissy are going to be mommies.
Je pari que vos amis seraient ravis d'entendre quelques bonnes nouvelles comme toi et Sissy devenant mamans.
Could it just be that she loves you for your quirks and that maybe... just maybe... she's happy?
Serait-ce possible qu'elle t'aime pour tes bizarreries et que peut-être... juste peut-être... elle soit heureuse?
and beyond 30
and besides 937
and ben 22
and better 23
and besides that 26
and before i forget 16
and before you know it 100
and before you ask 32
and beyond that 27
and behold 28
and besides 937
and ben 22
and better 23
and besides that 26
and before i forget 16
and before you know it 100
and before you ask 32
and beyond that 27
and behold 28
and before i knew it 33
and be careful 102
and believe it or not 60
and believe me 430
and before you say anything 16
and beautiful 58
and best of all 60
and before that 137
and between you and me 27
and before long 18
and be careful 102
and believe it or not 60
and believe me 430
and before you say anything 16
and beautiful 58
and best of all 60
and before that 137
and between you and me 27
and before long 18
and before 37
and because of that 104
and because 35
and because of you 25
and be honest 23
and begin 19
and beer 21
be happy 202
be happy for me 16
and because of that 104
and because 35
and because of you 25
and be honest 23
and begin 19
and beer 21
be happy 202
be happy for me 16