English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ G ] / Got everything you need

Got everything you need traducir francés

273 traducción paralela
Sure you got everything you need?
- T'as tout ce qu'il te faut?
Got everything you need?
Vous avez ce qui vous faut?
You've got everything you need. You can take me for everything you'll ever want.
Maintenant, tu peux me poursuivre, je suis à ta merci.
You got everything you need?
J'ai demandé aux voisins...
Don't say anything until you have got everything you need... food, coal and other essentials. On credit!
Pas un mot jusqu'à ce que vous vous soyez procurer des vivres, du charbon, le plus possible à crédit!
- Got everything you need? - Absolutely.
- Tu as tout ce qu'il faut?
You've got everything you need to succeed.
Vous avez tout ce qu'il faut pour réussir.
- Got everything you need? I could use some powder.
- Tu as besoin de quelque chose?
You got everything you need, son?
- Tu as tout, fils?
You've got everything you need.
Tu as tout ce qu'il te faut.
You got everything you need.
Tu as tout ce qu'il te faut.
Have you got everything you need?
- T'as tout ce qu'il te faut? - Oui.
You got everything you need?
Vous avez tout ce dont vous avez besoin?
– Got everything you need?
- Vous avez tout ce qu'il vous faut? Oui.
He's got everything you need to make it big, but he's a dope addict.
C'est un prodige, ce gamin. Mais il se drogue.
You got everything you need?
- Vous êtes outillés?
Baby, I got everything you need right here.
Chéri, j'ai tout ce qu'il te faut ici même.
Are you sure you've got everything you need?
Tu es certain d'avoir tout ce dont tu as besoin?
- I've got everything you need.
- J'ai tout ce qu'il te faut.
Honey, I got everything you need.
Mon chou, j'ai tout ce qu'il te faut.
Got everything you need?
Vous avez tout ce dont vous avez besoin?
I got everything you need, pal.
J'ai tout ce qu'il te faut.
That's good because I got everything you need, too.
C'est parfait. Moi aussi, j'ai tout ce qu'il te faut.
You've got everything you need? I've got a stash if you need something softer.
J'ai du matos, si tu veux quelque chose de plus doux.
- You got everything you need?
- Tu as tout ce qu'il te faut?
You've got everything you need.
Ici, vous avez tout ce qu'il vous faut.
- I got everything you need back there.
J'ai tout ce qu'il vous faut ici.
Yoink! Well, now that you've got everything you need, I'll just, you know... get out of your hair.
Maintenant que tu as tout ce qu'il te faut... je vais te laisser tranquille.
I've got everything you need for you to get your peace and quiet.
J'ai là tout ce qu'il te faut pour que te les procurer.
- Got everything you need?
- Tu as tout?
You got everything you need? Okay.
Tu as ce qu'il te faut?
You got everything you need?
Tu as tout ce qu'il te faut?
And you certainly don't need me as mayor around here as long as... you've got Polly Harrington running everything.
Et vous n'avez pas besoin d'un maire puisque Polly Harrington gère tout.
You need a tire? I've got everything.
Ils parlent néerlandais.
Everything you need to know, you got to get from me,
Tout ce que tu devras savoir, tu l'auras de moi.
Yes, thank you, dear. We've got everything we need.
Merci, on a tout ce qu'il faut.
We've got everything we need with you.
On a eu tout ce qu'on a besoin avec nous
Have I got everything, Sam? Everything you need?
J'ai bien apporté tout ce qu'il vous faut?
I got tape decks and CDs! Everything you need for car systems at low prices! " I can't help it.
Des cassettes et des CD! Tout le nécessaire pour la voiture à prix modique! " Je ne peux pas m'en empêcher.
I need everything you got.
Il me faut tous les renforts poss...
I already got everything I need from you, thanks.
J'ai ce que je voulais de toi.
We're going back and I need you to tell me everything you know about that platform that got us here.
Nous rentrons et vous allez me dire ce que vous savez sur la plateforme qui nous a amenés ici.
Well, we got everything we need on you.
On ne fera qu'une bouchée de toi.
And I've got everything that you see here, but I really need to talk to people like you, okay? Hey, George!
J'ai tout ce que vous voyez, mais je dois parler à des gens comme vous.
- Do you got everything I need?
- Vous avez tout?
His game has got everything you need.
Son jeu est tout bonnement parfait!
Have you got everything we need?
T'as ce qu'iI faut?
I'll need everything you've got on this probation report.
Epousez-moi!
Got everything? Where's my life jacket? You don't need one, do you?
Il l'a peint maintes fois en habits historiques.
We got everything we need. Everybody's here. You have your jerseys.
Il ne nous manque rien, tout le monde est là, vous avez vos maillots, vos amis vous attendent dans les tribunes...
We need tape rolled on everything you've got around room 328... from the time of the incident.
Tout ce que vous avez autour de la chambre 328 au moment du drame.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]