People are waiting traducir francés
387 traducción paralela
You know our people are waiting for you to raise a family. - They don't care whether you like her.
Le peuple veut un héritier, qu'elle te plaise ou non!
The people are waiting to draw your carriage through the streets.
Tu as mis le public à tes pieds. - Où est M. Jaffe?
People are waiting for us and we're all going to a party.
On nous attend. - Nous allons tous à une fête.
Forty million people are waiting for this event!
40 millions de personnes attendent cet événement!
I can't stay long, people are waiting, you know?
Je ne peux pas rester, on m'attend.
- Other people are waiting.
- D'autres personnes attendent.
People are waiting for you to say grace, dear.
Ils attendent ta bénédiction.
- I'm inaugurating the Citizen's Center in minutes. - People are waiting for me... - Citizen's Center?
Acceptez Monseigneur cet humble bouquet de fleurs et l'amour de notre cœur.
Don't make us waste our time, other people are waiting!
Déguerpissez, j'ai des clients qui attendent.
- People are waiting.
- Les gens attendent.
People are waiting for me.
Wanda m'attend.
Oh, Larry, the people are waiting.
Larry, les gens attendent.
A lot of people are waiting for unlisted lines.
Il y a beaucoup de gens sur la liste d'attente.
But people are waiting for you.
Et vos invités?
Go now. People are waiting for me.
Maintenant tu dois y aller.
People are waiting, even an Excellency.
Il y a même un ministre.
- People are waiting for you down here.
- On vous attend ici, en-bas.
Alright, we'll start from there, but the people are waiting there so we have to tell them.
Oui. On va dire qu'on part de ce principe. Les gens nous attendent.
- Hurry up! The people are waiting.
- Ne lambine pas, le peuple attend.
Why resist? People are waiting for what we're going to sell them.
Les gens n'attendent que ce que nous allons leur vendre.
- Other people are waiting.
- Il y a du monde qui attend.
I always pick a busy counter where people are waiting.
Je choisis celui avec une grosse file d'attente.
1 OOO people are waiting for me. They'll kick me out if I don't go.
Y a 1 OOO personnes qui m'attendent...
people are waiting to speak with the Duce.
La foule se presse pour aller parler au Duce.
But the people are waiting for the leaders... to set an example and sound the call to battle.
Mais le peuple attend que les meneurs, à travers leur exemple et leur présence, leur donnent le signal qui déclenchera le combat.
The people of Odessa are waiting for the liberators!
La population d'Odessa attend ses libérateurs!
There are people who love you, who're waiting for your return.
II y a des gens qui vous attendent. - Oui, oui.
The whole of America's waiting for your verdict! 120 million people are suspended from your lips. You're giving heart failure to the western hemisphere.
Savez-vous que toute l'Amérique attend votre verdict, que 120 millions de personnes sont suspendues à vos lèvres, et que vous donnez des palpitations à tout l'Occident?
Those people are still downstairs waiting.
Il y a du monde en bas.
- Well, the anteroom certainly isn't. It hardly can hold the people who are waiting to pay their respects to you.
Le salon ne l'est pas assez pour contenir le monde qui veut vous voir.
I've been waiting for over 200 years now, sir, and people are beginning to talk.
J'attends depuis plus de 200 ans, on commence à ricaner dans mon dos.
There's nothing more fun than waiting for people who are late.
Il n'y a rien de plus drôle que d'attendre!
You see, so many of our people have left already... or are waiting to leave for Argentina... Australia, America, France, England... wherever they have relatives who send them money to go.
Voyez-vous, tant des nôtres sont déjà partis... ou en attente de partir pour... l'Argentine, l'Australie, l'Amérique, la France, l'Angleterre... où ils ont des parents qui leur envoient l'argent du voyage.
Thousands of people are waiting.
Les gens attendent...
I'm waiting here to see the people that are interested in buying the villa, and I think it might be a good idea if you were here too.
Je n'ai pas besoin de voiture. J'attends des acheteurs. Vous pourriez rester.
- Please go, there are other people waiting.
- Allez, des gens attendent.
The people of Karlsburg are waiting eagerly to welcome Princess Johanna as your bride.
Les habitants de Karlsburg attendent avec impatience pour accueillir la princesse Jeanne comme votre épouse.
There are other people waiting for you but there's no one waiting for us except each other.
D'autres personnes t'attendent, mais nous, personne, sauf nous-mêmes.
Hey, Dad, I... gotta go, was only passing through... came to say hello, but there are people waiting în the city.
Ecoute Dan... comme je l'ai dit, j'ai voulu te voir en passant. Il vaut mieux que je ne reste pas dans ton patelin.
The sacks are already prepared and there're people waiting for this rice.
Les sacs sont déjà prêts et il y a des gens qui attendent ce riz.
Behind him and his people are the Vandals, untold millions of them, waiting for a moment of weakness, ready to destroy us.
Derrière lui et ces hommes il y a les Vandales, qui, par millions, n'attendent qu'un moment de faiblesse pour nous détruire.
People from West Virginia are waiting for the crowning of the Rhododendron Queen.
Vous devez couronner la Reine des Rhododendrons!
I feel sometimes as if all the people who have died here are watching, waiting... for me to die, too.
J'ai parfois l'impression que... tous les morts me surveillent. Dans l'attente...
There are some people waiting for you there.
Des gens vous y attendent.
The people's faces are strange today they are waiting for something
Les visages des gens sont étranges aujourd'hui. Ils attendent quelque chose.
A few people are just waiting for me to trip up.
Certains ne font qu'attendre que je prête le flanc à la critique.
I mean, really, what are people waiting for?
Qu'attendons-nous?
The people of Latvia are waiting for me.
Le peuple letton m'attend.
There are a lot of people waiting for you.
Des tas de gens t'attendent.
Tell the people who are waiting to come in.
Pourriez-vous dire aux gens qui sont dehors... -... qu'ils peuvent entrer?
Well, what are you waiting for? Do you think it's easy to check the alibis of 1 50,000 people?
Vous croyez que c'est facile de contrôler 150 000 personnes?
people are talking 31
people are scared 36
people are dying 81
people are watching 31
people are dead 47
people are looking 23
people are staring 19
people are 20
people are going to die 23
waiting 432
people are scared 36
people are dying 81
people are watching 31
people are dead 47
people are looking 23
people are staring 19
people are 20
people are going to die 23
waiting 432
waiting for you 189
waiting for me 66
waiting for us 32
waiting to die 18
waiting room 17
waiting for 19
waiting for someone 27
waiting for what 38
people 5151
people don't change 46
waiting for me 66
waiting for us 32
waiting to die 18
waiting room 17
waiting for 19
waiting for someone 27
waiting for what 38
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like me 81
people like you 105
people screaming 74
people talk 81
people change 205
people can change 59
people make mistakes 71
people get hurt 32
people were killed 27
people like me 81
people like you 105
people screaming 74
people talk 81
people change 205
people can change 59
people make mistakes 71
people get hurt 32
people were killed 27
people do 54
people will die 36
people lie 29
people v 27
people died 98
people go 25
people like us 46
people reckon 27
people here 35
people chattering 46
people will die 36
people lie 29
people v 27
people died 98
people go 25
people like us 46
people reckon 27
people here 35
people chattering 46