English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ W ] / We want answers

We want answers traducir francés

106 traducción paralela
"We want answers and we want them now."
"Nous voulons des réponses, et tout de suite."
'We want answers and we want them fast.'
Nous voulons des réponses et vite.
In the West, we want answers for everything.
En Occident, toutes choses doivent pouvoir s'expliquer.
We want answers, and we want'em now!
On veut des réponses et on les veut maintenant!
Mr. Antoine, we want answers, and we want them now.
Monsieur Antoine. On veut des réponses, et tout de suite. - Quelque chose devait être fait.
Come on we want answers!
Elle a ses règles.
We want answers!
- Expliquez-vous! - Assassin!
What are you doing here? We want answers and we want them now.
On veut une réponse, et maintenant!
We want answers, the satisfaction of certainty.
On veut des réponses, des certitudes.
We want answers, too.
Nous aussi.
We want answers.
- Vous voulez quoi, vous? Nous voulons des réponses.
We want answers.
On veut des réponses.
Professor Katz, we want answers.
Professeur Katz, nous voulons des réponses
Any kind of trick you might want to try, my friend, let me tell you here and now, you'll find we've got the answers before you even raise the questions.
Si vous aimez les coups fourrés, dites-vous bien que j'ai la réponse à toutes les entourloupes.
- We want some answers.
- On veut des réponses.
We want some answers.
Va falloir t'expliquer!
Not yet. All we want are a few serious answers to a few serious questions.
Nous voulons juste des réponses précises à des questions précises.
We just want some answers, all right?
On veut une réponse.
I want these dreams stopped till we get some answers.
Ces rêves doivent cesser le temps qu'on comprenne.
Right now we want some answers. Caesar Montoya's been drafting local talent for a private war.
Montoya a recruté des mercenaires pour une petite guerre.
We ran through those, and I still didn't want them to give me the answers, so I had them give me questions and I'd go look up the answers, as if that were any different.
Puis j'ai refusé d'avoir les réponses... ils me donnaient les questions et je faisais les recherches... ce qui revenait au même.
- Hey, pal, we want some answers.
- Hé, mon pote, on veut des réponses.
No, I want some answers. Stackhouse knew the fix was in since we picked him up.
Stackhouse était au courant de l'arnaque.
Fuck around with Grace and Ruthie and you come in here. So all we want's some answers.
Nous, on veut des réponses!
We want some answers.
Nous voulons des réponses.
They want answers and until they get them we're not going anywhere.
Ils veulent des réponses. Ils nous lâcheront pas avant.
The alien genius with the answers to all of our problems... the message from Starfleet telling us everything we want to hear... a starship delivered to our doorstep...
Notre génie avec les solutions. Le message de Starfleet qui nous dit ce que nous voulons entendre. Un vaisseau livré à notre porte.
We don't have very much time...,... which means I'm gonna want some straight answers.
- Je veux des réponses!
You want answers, so we get together weekly, and we ask the questions that will lead you to your answers. All right?
vous voulez des réponses, on aura des entretiens hebdomadaires, et nous poserons les questions qui vous mèneront à vos réponses.
But if you want any more help from us we're going to need some answers.
Mais si vous voulez notre aide, il nous faut des réponses!
- We want some answers, now!
- Nous voulons des explications!
We all formulate questions based on the answers we want to hear.
On oriente la réponse avec la question.
We've agreed to your answers, but there's nothing to stop me from putting any information I want into a question I ask.
Nous vous accordons les réponses, mais rien ne m'empêche d'y ajouter les informations que je veux dans une de mes questions.
That doesn't mean we don't all want what you're looking for and the answers are still out there.
et pourquoi vous avez pris cette position. Cela donne l'impression qu'au fond de vous-même vous pourriez me pardonner.
We all want to understand who we are and where we come from but... sometimes we want to know the answers so badly that we... believe just about anything.
On veut tous comprendre qui nous sommes et d'où nous venons, mais parfois on veut tellement des réponses que... l'on croit n'importe quoi.
We want answers.
Nous voulons des réponses.
- We just want some answers.
- On veut des réponses.
I'm here and I want answers now or else we're going straight to the cops.
Je suis là, et je veux des réponses ou je vais directement chez les flics.
All right, Dr. Newleaf, if that is your name, we want some answers.
Bien, Dr Newleaf, si c'est votre nom. Nous voulons des réponses.
Until we have more answers, I want to maintain alert levels.
Jusqu'à ce qu'on en sache plus, je maintiens le niveau d'alerte.
I want guards posted around the clock until we get some answers.
Je veux des gardes en permanence.
We really did just want some answers.
On ne voulait que des réponses, vraiment.
We're gonna get up, exit the café, and go talk to people who want answers.
Nous allons nous lever, quitter ce café et aller voir des gens qui veulent des explications.
We want some goddamn answers, that's what we want!
On veut des réponses, c'est ça qu'on veut!
We want answers.
On veut des réponses!
We know you want answers.
Vous voulez des réponses.
They're right there, staring us in the face- - the answers we don't want to hear.
Elles sont là, à nous regarder en face, les réponses qu'on ne veut pas entendre.
I want answers before we find another body on the west side.
Je veux des réponses avant de trouver un corps à l'Ouest.
Dalia, I know that you want answers... but we are signing the agreement in less than an hour.
Je connais votre désir de vérité, mais nous signons cet accord dans moins d'une heure.
We want some answers.
On veut des réponses.
We want some answers, and we want them now.
Menez-nous à votre chef.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]