English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ H ] / Hand him over

Hand him over traducir portugués

343 traducción paralela
Hand him over to us. We'll give him a trial.
Dêem-nos isso e dar-lhe-emos o julgamento.
Hand him over.
Passa-mo agora.
Now hand him over.
Agora entregue-o.
I'll put him in custody and hand him over to you on the return voyage.
Vamos detê-lo, e o entregaremos na volta.
- Hand him over.
- Entreguem-no.
What if we hand him over?
E se o entregarmos?
You hand him over, then you don't get shot up.
Se o entregarem, não levam tiros.
Yes, miss, hand him over!
Sim menina, passe a chamada.
That we'll tie him up and hand him over then they can do what they like with him!
Vamos entregá-lo num embrulho... e depois eles que façam o que quiserem com ele!
Major, hand him over to us.
Major, entregue-o a nós.
He has no police power here, he's gonna have to hand him over on a platter, right?
Ele não tem poder nenhum aqui.
Better hand him over to the authorities. Why?
É melhor abandoná-lo entre as mãos do Estado.
You'll hand him over or else.
Devolvam-no ou então...
Hand him over in two days.
Entreguem-no em dois dias.
You'd better hand him over.
É melhor entregarem ele.
Now you want us to hand him over.
Agora você simplismente quer que nòs o entreguemos.
Hand him over to me.
Entregue-mo, percebeu?
- Hand him over to me.
- Entregue-mo.
Let's wake up the household and hand him over to the police.
- Já estou habituado. - Vamos acordar o dono da casa...
Come on. Hand him over.
Vamos, entrega-mo.
Our police will track him down and hand him over to you, dead or alive.
A nossa polícia detém-no e entrega-v o-lo, morto ou viv o.
If you don't hand him over, I will finish your empire
Se não os entregarem... iremos acabar com o vosso império.
Yet we shall not hand him over to those witches...
Nós definitivamente não devemos entregá-lo para aquelas harpias.
But We can't hand him over to police also...
E nem sequer podemos entregá-lo à polícia.
Hand him over and I will spare your lives.
Entreguem-no e pouparei as vossas vidas.
I will hand him over to you as is.
Eu voso entregarei... como estiver.
He woke up in the middle of the night and thought he saw... a great big white hand comin'up at him over the edge of the bed.
Ele acordou a meio da noite e achou que estava a ver uma grande mão branca a aproximar-se... - Ai, sim?
Hand him over to the police.
Entreguem-no à polícia.
Presidents shook his hand, queens and prelates gave him gifts and children the world over gave him their love.
Presidentes apertaram-lhe a mão, rainhas deram-lhe presentes e as crianças de todo o mundo deram-lhe o seu carinho.
You say if these folks hand Jube over, you won't beat him up?
Dizes que se eles te entregarem o Jube não lhe bates?
Finding Gracchus in control of the mob and the senate... you felt compelled to hand over the garrison to him also.
Quando viste Gracchus com o comando da ralé e do senado... não resististe em lhe dar também a guarnição.
Please, hand the boy over to me, so that I may take him to a monastery... where he'll be looked after.
Por favor, entrega-me o rapaz para que o possa levar para um mosteiro... - onde possam cuidar dele.
You should have belted him. Why dont you be a good boy, take your hat in your hand, go over to Purdy and see if you can borrow some equipment.
Porque não é um bom rapaz, ponha o chapéu na mão... e vai até ao Purdy, e ver se ele lhe empresta alguns... equipamentos para as crianças praticarem.
You know what he did to me last Saturday? He came out to the club waving a check for $ 7,000 and insisted that I break up my golf game, go in and open the bank and hand over to him $ 7,000.
No sábado, chegou ao Clube a acenar com um cheque de 7 mil dólares e fez-me interromper o golfe para ir ao banco e dar-lhe os 7 mil.
Keep yer hand over yer mouth talkin about him, cos yer'll get into trouble.
Pára de falar dele, ou vais te dar mal.
Asking a robber to hand his gun over to him.
Pedir a um assaltante para entregar a arma.
Tell him to hand them over.
Ele que os devolva.
I'm normally based in Salisbury, but your local man here asked me to pop over and give him a hand.
Geralmente trabalho em Salisbury, mas a polícia local pediu-me ajuda.
I should hand this place over to him, you know that?
Eu devia entregar a posse do lugar para ele, sabias?
And he jumped the fence and came over there, and I felt something moving my hand like that and it was him,
Saltou a vedação e foi lá ter. Senti uma coisa a mexer-me na mão. Era ele.
I wonder, would it be possible for me... to hand it over to him personally, do you think?
Acha que seria possível eu entregar-lhe isto pessoalmente?
When Gianni decided to hand Warfel over, I begged him...
Quando o Gianni entregou o Warfel, implorei-lhe :
I saw him putting his hand all over your ass.
Vi-o a apalpar-te o cu.
You leap... taking him down, placing your hand over his nose, pulling his face away.
Saltas, atira-lo ao chão. Tapas-lhe o nariz com a mão, afastas-lhe a cara.
Why don't we just hand ourselves back over to Raven and ask him to shoot us?
Mais vale voltar para trás e pedir ao "Corvo" que nos mate.
Give him a hand over here. Let's get this...
Dá-me uma mão aqui, vamos pegar nisto....
Hand him over?
Arthur! Não!
I do not know of anything, they asked for me to hand over him.
Eu não sei de nada, pediram-me para lha entregar.
Before weekend to finish, I promise to him that I will have attracted it, bunch and I will hand over it.
Antes do fim-de-semana acabar, prometo-lhe que a terei atraído, apanhado e a entregarei.
I do not see because there is of him to hand over the letter only because he is you asking.
Não vejo porque há-de ele entregar-lhe a carta só porque é você a pedir.
- Give him a hand over here.
- Ajudem-no aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]