English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ Y ] / You killed my son

You killed my son traducir portugués

184 traducción paralela
You killed my son.
Você matou o meu filho.
Men like you killed my son!
Homens como tu mataram o meu filho!
You killed my son.
O senhor matou o meu filho.
- You killed my son. - Mother...
- Tu mataste o meu filho.
You killed my goddaughter and then you killed my son.
Mataste a minha afilhada e depois mataste o meu filho.
You killed my son.
Mataste o meu filho.
You killed my son!
Mataste o meu filho!
You killed my son. You remember the name Stentor?
Lembraste do nome, Stentor?
You killed my son, Nemo.
Mataste o meu filho, Nemo!
You killed my son.
Você matou o meu filho!
You killed my son, goddamn you!
Mataste o meu filho! Malvada!
You killed my son!
Mataste o meu filho.
You killed my son!
Matais o meu filho!
You killed my son.
Matou a meu filho.
You killed my son.
Tu mataste o meu filho.
You killed my son! [Grunting]
Mataste o meu filho.
- You killed my son!
- Matou o meu filho!
You killed my son!
Você matou meu filho!
You killed my son in the name of duty.
Você matou meu filho em nome do dever.
You killed my son!
Matou o meu filho! Matou o meu filho!
- You killed my son with this, didn't you?
Mataste o meu filho com isto, não foi?
You killed my honor. Now you're killing my son's manhood.
Matou minha honra e agora mata a honra do meu filho.
You killed my horse, you son of a bitch.
Mataste o meu cavalo, seu filho da puta.
You Klingon bastard, you've killed my son.
Você Klingon bastardo, você matou meu filho.
You son of a bitch, you killed my brother!
Filho da puta, matou o meu irmão!
You may be slick as a floorwalker, but you and that little kike killed my husband, you son of a bitch!
Pode ser macio como veludo, mas você e aquele judeuzeco mataram o meu marido, seu filho da mãe!
You have killed my son.
Mataste o meu filho.
I was down in the ravine, helpless, looking up, as the border guards killed my only son and took you away.
Eu estava em baixo lá no barranco, impotente, olhando para cima, e os guardas da Fronteira mataram o meu único filho e levaram-te a ti.
David, you said it yourself. That son of a bitch killed my partner.
Tem notícias do seu neto, senhora Bates?
It was you who killed my son?
Foste tu que mataste o meu filho?
You killed my wife and son.
E não matei ninguém.
- You almost killed my son.
- Quase mataste o meu filho.
I know now it was not you who killed my son.
Agora sei que não foste tu quem matou o meu filho.
You murdered my son. You killed Susan, too.
Também mataste a Susan.
Are you saying the same man that killed those women... killed my son?
Está a dizer que o mesmo homem que matou aquelas mulheres matou o meu filho?
You killed my brother, you son of a bitch!
Mataste o meu irmão, filho-da-puta.
It's not enough that my son was killed? You you want to rob me of his father!
Não bastou matar o meu filho, agora querem-me tirar o pai.
Did you see who killed my son?
Viu quem matou meu filho?
You know the one I'm talking about? The one where my innocent son gets killed, and the son of a bitch who did the deed gets to walk around a free man, huh?
Aquele em que o meu filho inocente é morto e o filho da mãe que o matou pode ficar à solta, não?
Hey, you're gonna get my son killed!
Estão a fazer com que o meu filho seja morto!
Do you know you got my son killed, you fucking scumbag?
Sabes que fizeste com que o meu filho morresse, escumalha?
You fucking killed my son.
Matou meu filho seu maldito.
And when whoever killed her parked her car in my driveway to frame my son, I understood why you had to talk to him.
E na altura, quando alguém a tinha morto e estacionou o carro dela em frente à minha casa para incriminar o meu filho, percebi que tenham tido que falar com ele.
He said you'd found the woman that killed my son.
Disse que encontrou a mulher que matou o seu filho.
You know, if I'd had known what a murderer son of a bitch you'd grow up to be. I would have killed you in my room.
Sabes, se eu soubesse do assassino filho da mãe em que te ias transformar, ter-me-ia suicidado.
Did Rafe hunt him down on his own, or did you send him? He killed my son.
O Rafe foi atrás dele sozinho ou foi porque tu o mandaste?
You've killed my son!
Vocês mataram o meu filho!
Motherfucker, you wanna tell me who killed my son?
Vais-me dizer quem matou o meu filho, cabrão?
I need you to help me find who killed my son.
Quero que me ajudes a encontrar quem matou o meu filho.
Some folks say you might know something about who killed my son.
Dizem que talvez saibas quem matou o meu filho.
If you people killed my son, I swear, you're gonna regret it for the rest of your life.
Se mataram o meu filho, eu juro-vos, vão arrepender-se para o resto das vossas vidas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]