English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ G ] / Get a job

Get a job traducir ruso

2,627 traducción paralela
Determined to get a job, move on with my life.
Решила получить работу и жить дальше своей жизнью.
And please tell me if it is, but I've been trying to get a job at a kitchen
И, пожалуйста, скажи мне, если это так, но я пытаюсь получить работу в ресторане
We're trying to get a job done here and some pen pusher bans overtime.
Мы пытаемся хоть как-то работать, а а какой-то чинуша запрещает сверхурочные.
But if, as her ladyship suggests, she can get a job far away from here...
Но если, как предлагает ее сиятельство, она сможет получить работу подальше отсюда..
I'll never get a job now, Mr Carson.
Я никогда не получу работу, мистер Карсон.
I had to get a job to help Mom pay the bills.
Мне пришлось пойти работать, чтобы помочь матери оплачивать счета.
And then maybe I can get a job and... Her long-term goal is to move out.
И, возможно, я найду работу...
You have to get a job first.
Сначала тебе нужно найти работу.
Because this person of interest thing, they say I don't figure to get a job, and... they don't want to wait till I default.
Из-за этого "представляет интерес для следствия". они сказали, что я не смогу найти работу, и... они не хотят ждать, пока я откажусь от выплаты долгов.
To get a job, to get out of your house, to move on with my life.
Получить работу, перебраться из твоего дома, и двигаться дальше своей жизнью.
What am I, gonna get a job?
Кем я мог бы работать?
I just want to pay my rent, maybe get a job in a gallery somewhere.
Я просто хочу оплатить аренду за квартиру, может устроиться на работу в какую-нибудь галерею.
Get a job.
Найди работу.
Now which one of you guys wants to tell me to get a job?
Теперь, кто из вас ребята хочет сказать мне про поиски работы?
Who wants to look me in the face and tell me to get a job?
Кто хочет, смотря прямо мне в лицо сказать мне про поиски работы?
I'm gonna go get a job, like it's my...
Я собираюсь устроиться на работу, как...
In the meantime, you're gonna get a job and you're gonna take some classes.
А пока ты пойдешь работать и будешь ходить на учебные курсы.
( laughs ) Get a real job.
Найдите настоящую работу.
Only kind of job a con like me could get.
Только такую работу могут получить судимые вроде меня.
So a record company still has to do the job of helping to filter that and to promote things properly so that they can get noticed.
Потому, что в интернете сейчас так много шума. Поэтому звукозаписывающаи компании до сих пор работают, Помогают с этим и освещает вещи в таком свете, чтобы их заметили.
I just want to get a good job for me and April.
Я хочу получить классную работу, ради нас с Эйприл.
It's three corporate-sounding words which, when added together, equal a fake job for which you get a real paycheck in the amount of exactly what you'd make stripping.
Это три звучащих рабочих слова которые при суммирование обозначают левую работу для которой есть реальная зарплата В размере того, что ты зарабатываешь раздеваясь.
I mean, it's great that Tom has a job, and that he can get around on the bus, but he needs me.
В том смысле что, это хорошо, что у Тома есть работа, и что он может ездить на автобусе, но он нуждается во мне.
I can't get out there and land a job until I get out of here.
Я не могу выбраться туда и получить работу пока я не выберусь отсюда.
If you want a new car, you'll have to get a second job to pay for it.
Если ты хочешь новую машину, возьми вторую работу, чтобы заплатить за нее.
If you want to get anywhere in the job these days, Anticorruption's a big tick on the old CV.
Если хочешь в наши дни продвинуться по работе, антикорупционный - это жирный плюс в старом добром резюме.
Our hosts here have a penetrating bunker buster that will get the job done, but they just told me the president's blocking the export license.
У наших здешних хозяев есть проникающая противобункерная бомба, и она решила бы все проблемы, но они только что сказали мне, что президент заблокировал разрешение на экспорт.
We get a lot of guys on the job.
Мы работаем со многими вашими ребятами.
Emma must have used her new job at the D.A.'s office to get this copy of Isabelle's autopsy report.
Эмма, видимо, воспользовалась возможностями своей работы в офисе окружного прокурора, чтобы достать копию отчета о вскрытии Изабеллы.
She took a leave of absence to try to get another job.
Она взяла отпуск за свой счет, чтобы найти другую работу.
She couldn't get us, so she gave the job to a cartel who wanted me dead.
- Она не смогла добраться до нас, так что передала работу картелю, который желает моей смерти.
So when it comes to getting someone arrested, your job is to get the ball up the field before handing it off to someone who's in a position to put it in the end zone.
Так что, когда доходит до ареста, ваша задача завладеть мячом перед тем, как передать его открытому игроку, который забьёт гол.
Well, now he can look for a better job, get some better choppers.
Теперь он может поискать работу получше, купить себе жевалку получше.
I'm going to get myself a job.
Я собираюсь найти работу.
Can you get my daughter a job?
Вы можете дать моей дочери работу?
Did you beg for a job, and get in to a company where I work?
в которой я работаю?
If I have a record, I'm never gonna be able to get a nursing job.
Если у меня будет судимость, я никогда не смогу работать медсестрой.
With the fact that you went over there, planning to cheat on me to get yourself a job?
Это прада, что ты пошел туда, планируя обмануть меня, чтобы завлечь на работу?
I wonder why you couldn't get a better job.
Для меня чудо - это то, почему ты не можешь найти работу получше.
You were gonna get an apartment, find a job, be a whole new Lemon Breeland.
Ты искала квартиру, собиралась найти работу, была полностью новой Лемон Бриланд.
Do you think you're gonna get a new job anytime soon?
Как думаешь, ты скоро найдешь себе новую работу?
Well... that is We just received a job request We have to meet that Let's get to work
Мы же только что получили заказ, поэтому надо его выполнить.
So, Burt would have to use a bunch of our hot sauce to get the job done.
Так что Бёрту приходилось использовать острый соус, чтобы это сделать.
Look, we gotta get you into college, and you out of college and back into a job, so let's knock this out.
Нам нужно, чтобы ты поступил в колледж, а ты окончила курсы, и устроилась на работу, так давайте сделаем это.
Then get a couple of the guys and go find something that will get the job done.
Тогда приведите еще людей и найдите, чем её открыть.
Some bias in their background, a job they didn't get, a lawsuit.
Какая-нибудь ангажированность в прошлом, работа, которую они не получили, иск.
You get a good job, you buy a house.
Ты получишь хорошую работу, ты купишь дом.
just get a job.
просто устроиться на работу.
Next job I get is gonna be at a fire lookout station way up in the mountains.
В следующий раз я должна устроиться на наблюдательную противопожарную вышку далеко в горах.
A man leaves his life and a high-paying job to become the neighborhood saint only to get shot dead after stealing a clock that's worth less than your average car, and then he gets thrown out of a helicopter that he didn't even need to be in in the first place.
Человек оставляет свою жизнь и высокооплачиваемую работу, чтобы стать святым соседом, только для того, чтобы оказаться застреленным после кражи часов, которые стоят меньше, чем средний автомобиль, и затем его выбрасывают из вертолета, где его изначально даже и быть не должно было.
I have a retail job that I need to be alive to get paid for.
Я должен остаться в живых, я еще должен получить деньги за работу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]