I need to work traducir ruso
1,097 traducción paralela
You know, you and I need to work on being okay... if that's not in the cards for us.
Знаешь, нам с тобой нужно потрудиться, чтобы ладить, коли просто так не получается.
Being a perfectionist is my own neurotic issue, and I need to work on that.
Перфекционизм - моя проблема. Надо что-то делать.
I need to work.
Мне нужно работать.
Listen. I need to work my lady.
Я пошёл обрабатывать даму.
It's just that I need to work alone.
Но я решил работать один.
I just-i have some things That i need to work out.
Но просто мне нужно разобраться кое с чем.
They fired my dad... and I need to work...
Моего отца уволили... Мне очень нужна работа.
I need to work.
Мне надо поработать
I NEED TO GET SOME WORK DONE...
Мне нужно сделать кое-какую работу.
I just need him to work the other side of the room on something.
Мне нужно, чтобы поработал на другом конце зала.
I just really need to make things work with this guy.
Мне просто нужно, чтобы с этим парнем все срослось.
Maddy, I love that you wanted to come to work with me today, but I have a lot of work to do so I need you to keep up.
Мэдди, я рада, что ты решила сегодня поехать со мной, но у меня куча работы, так что держись меня.
Tatsi, all day long I work to please this officer, that diplomat, some tourist, to store up favors so if there is a time when we need help,
Таци, на работе я стараюсь угодить офицерам, дипломатам, туристам, чтобы они оказали услугу, когда мы будем нуждаться в помощи.
So, I'm going to need you to come with me now. Can't do it ; got to work.
Мне нужно, чтобы ты сейчас поехал со мной.
I'm not gonna listen to any of them. It's, like, me and my work. You need a privileged pretty girl.
Это было трудное, трудное обсуждение, но я всей душой верю, что ты можешь стать звездой.
I need to get back to work.
Мне необходимо вернуться к работе.
I mean, maybe if we all commit right now to working toward a better future, then, then the future won't be so bad, and, these immigrants won't need to come back here looking for work.
Я имею в виду, что если мы сплотимся и попробуем как-то улучшить будущее, то оно не будет таким плохим и никаким эмигрантам из будущего не захочется сюда перемещаться.
I need to finish my work here.
Мне нужно закончить.
I think we need more women in the work force to keep you two out.
Окей, я думаю, нам нужно больше женщин в трудовом коллективе, особенно для того чтобы держать вас двоих подальше.
I know you and Toby need to work on...
Я знаю вам с Тоби надо поработать над новыми частями речи.
Young miss, I need you to go to work now.
Девушка, мне нужно чтобы вы сейчас поработали.
I need you to find me a place to work in Athens.
Ты должен подыскать мне базу для работы в Афинах.
I need to call my work...
- Мне нужно предупредить коллег.
I have a roommate, I need to feed their fish, and the work I already have.
У меня есть соседка, мне нужно кормить своих рыбок, да и работа у меня уже есть.
The only way I can change is to constantly work at it. And I need to change.
Единственный способ для меня измениться, это постоянно работать над собой.
Look, I need to get back to work.
Ладно, мне нужно вернуться к работе.
I think what we need to do right now is continue our work.
Я думаю, то что мы должны делать сейчас это продолжить работу.
But if our marriage is going to work, I need your respect.
Но чтобы наш брак не развалился, ты должен меня уважать
If we're going to work together, I need to know.
И если нам придётся работать вместе, я должен знать.
Great,'cause I need you to work a kid's birthday for me tomorrow.
Отлично, ты мне завтра нужен на детском дне рождения.
I have got a ton of work I need to be doing right now.
У меня уйма работы, которую нужно срочно сделать.
You are not going to play basketball, but I need somebody to come in, and take over the holiday and weekend work calendar.
Ты не будешь играть в баскетбол. Но нужно, чтобы кто-нибудь взялся за составление календаря работы на праздниках и выходных.
So we need someone to work this Saturday, and I think that that should be...
Итак, кому-то придётся работать в эту субботу, и я думаю, это будет...
Can I just say, it does work absolutely beautifully if you need to keep, er... - food warm in a hotel room.
Могу я сказать, что он действует абсолютно замечательно, если вам надо сохранить еду теплой в номере отеля.
Come on, you think he's gonna take me to sing-along'Wizard of Oz', or get dishy with me during the award shows, or get dishy with me during the award shows, or pull my face back and tell me how much work I need?
Или будет сплетничать вместе со мной во время церемоний награждения по телеку?
So we need to sell some fucking pastries, pronto because I need this phony business to work, okay?
Так что надо резко продать побольше сраных булочек! Нужно, чтобы этот дутый бизнес заработал, ясно?
Harry and I need to see a guy for a few minutes after work.
Мы с Гарри после работы встретимся с одним парнем.
I guess I can probably work, but I'm telling you one thing, I'm need to get drunk as fuck.
я получил твое сообщение по поводу халтурки сегодн € ночью. — читай, что € в деле, но с одним условием :
I am, And not just any man, I'm an actor, That's exactly what you need to make your world work,
И не какой-то там человек, а актер, а это как раз то, что тебе нужно, чтобы выпутаться из этой ситуации.
I need to find work finish my studies make sure we have everything...
Я должна найти работу, нужно закончить с домом, чтобы все было на месте, и тогда Господь велик.
I'm sorry, I need this to heal so I can get back to work.
Извини, это должно быстро зажить, чтобы я мог снова начать работать.
I need you to go and work for him.
Ты должна пойти работать на него.
I need to go and work for the day.
Мне нужно поработать денёк.
I want to come to work, but I need you to come and pick me up.
Я хочу на работу. Но тебе придётся приехать сюда и забрать меня.
Okay, I burned my foot very badly on my Foreman grill and I now need someone to come and bring me in to work.
Я очень сильно обжёг ногу на мини-гриле, и теперь мне нужно, чтобы кто-то отвёз меня на работу.
I left her with a battery of help, but in case it didn't work out, she wanted me to give you a heads-up that she might need you.
Я оставил ее с помощниками, но в случае если это не сработает, она хотела чтобы я тебе дал знать о том, что ей возможно понадобится твоя помощь.
So, I need you to do some work on the St. Andrew's account.
Так, мне нужно, чтобы ты кое-что сделал со счетом святого Андрея.
I think the first thing we need to work on is getting the child some exercise. He's fat and he has all this pent-up energy that -
Думаю, первое, чем следует с ним заняться - это физические упражнения.
You know what? I need to get back to work.
я пойду.
so we need to work hard too they are opening a hearing so then I'll go too thanks counting on you
Нам придётся много работать. Они открывают бизнес. Тогда я тоже поеду.
I need to go to work.
мне на работу надо...
i need coffee 49
i need money 156
i need a vacation 23
i need your help 2061
i need to pee 72
i need help 596
i need more 115
i need a miracle 23
i need to tell you something 251
i need you 1542
i need money 156
i need a vacation 23
i need your help 2061
i need to pee 72
i need help 596
i need more 115
i need a miracle 23
i need to tell you something 251
i need you 1542