Just come here traducir ruso
1,505 traducción paralela
Come here, just come here...
Иди ко мне, просто иди ко мне...
Did you just come here to see me?
Ты сюда приехала просто посмотреть на меня?
I should go and let everyone know that you're OK. Laura, just come here for a minute.
- Мне надо пойти и всем сообщить, что с тобой все в порядке.
Why don't you just come here?
Почему бы тебе просто не подойти.
Just come here.
Eзжай мигом!
Just come here.
Просто иди сюда.
Just come here.
Иди сюда.
Grace, you don't just come here.
Грейс, ты не можешь просто прийти сюда.
They just come here.
Они просто приходят сюда.
It's just that I haven't really seen too many people your age come through here before.
Просто я видела не так много людей твоего возраста, приходивших сюда.
You gonna come in here and just hit him on the side of the head with a pipe?
А ты просто подходишь и трубу на башку ему опускаешь?
You know, just come over here, sit down.
Просто проходи вот сюда, садись.
If you won't come... Can't everybody just get out of here?
- ам дем еяхеис лафи лоу...
Come on, level with me here. I'm not a cop now, it's just you and me. What happened?
ека пес лоу, дем се яытаы сам астумолийос. пес лоу ти сумебг.
You think you can come In here and just slander my dad's name by showing me a couple of pictures of you guys going to see Dreamgirls?
Думаешь, можно так вломиться, ткнуть меня в фото, где вы с отцом на концерте "Дрим Герлз"?
Do you think you can just come in here with your fake tan and your girl shirt?
Думаешь, можно просто приехать сюда - загоревшим и в женской маечке?
And I just had to come here tonight to tell you that I love you.
И я пришел сюда, чтобы сказать, что я тебя люблю.
Just come here.
- Лаура, подойди на секунду.
And I just wanted to come by here and tell you that whatever happened between us is in the past, and as far as I'm concerned it's over.
И сегодня я просто хотела зайти и сказать тебе, что все, что произошло между нами, дело прошлое, и насколько я знаю все кончено.
Then we just take you. Come here.
Теперь давай ты, подходи.
So I should just sit here while you come on to my husband right in front of me?
По-твоему я должна спокойно смотреть, как ты моего мужа клеишь?
Please, just come in here, and we'll figure this out before you get yourself killed.
Прошу тебя, вернись сюда, и мы разберемся, пока тебя не убили.
Some people just aren't any good in a crisis, and that's why Tucker and I brung you here, hoping that they would come get you in the morning.
Некоторые люди, попав в ЧП, оказываются ни на что не способны. Поэтому мы с Такером припёрли тебя сюда, в надежде, что утром они придут за тобой.
Her telling me not to come here Is just another example of that.
И то, что она сказала не идти, как раз тому пример.
Niki, if you're here, come up, I've come just for you.
Если ты меня слышишь, Ники, я только ради тебя сюда приехал...
Look, I'll feel weird just sitting here, you know eating on my own, come on.
Мне кажется странным сидеть здесь и есть одной, так что давай.
Oh, so what are you saying, that the aliens just want to come down here and drink our spinal fluid?
Хочешь сказать, что пришельцы просто хотят прилететь сюда чтобы выпить наш спинной мозг?
Did you just come by here to make sure my story lined up with cliff's?
- Ты пришел для того, чтобы убедиться в том, что наши с Клиффом истории пересекаются?
Aw, come on, you know you're just managing a disaster here.
О, хватит, вы же сами знаете, что пытаетесь управлять стихийным бедствием.
Just come back here, We'll figure something out.
Возвращайся сюда, мы что-нибудь придумаем вместе.
Actually, I just found this empty room, so I decorated a little, and come here occasionally to get a break from that corporate mosh pit out there.
ѕросто € нашла это пустую комнатку, украсила ее немного, и прихожу сюда иногда, чтобы отвлечьс € от этого корпоративного слэма.
She just texted me from your phone and said she left her phone at home and that I should come here immediately.
Она только что написала мне с твоего телефона и сказала, что оставила телефон дома. И что я должен прийти сюда немедленно.
Hey, why don't you forget about the donation and just come down here and meet me in person.
Почему бы вам не забыть про это пожертвование и просто спуститься сюда и встретиться со мной лично?
I know it's probably odd, me being here like this, but I just really wanted to come over and meet you.
Я знаю, что, возможно, это лишнее, мое появление здесь, но я просто хотела приехать и познакомиться с тобой.
Just, uh... Vince told me that you were here, so, uh... I didn't know if it was okay to come or not, but I just wanted to say hi.
Просто Винс сказал мне, что вы здесь, поэтому, я не знаю, нормально это или нет, что я пришла, но я просто хотела повидаться.
I feel very strongly That you can't just come in here And change everything
Лично я считаю, что нельзя вот так приходить и менять все, что люди привыкли делать испокон веков.
No, no, it's just, you didn't have to come all the way over... here, that's all.
Нет, нет, что ты просто не нужно было проделывать весь этот путь только для этого.
I had to come over here just so they could go home. I'm sorry. I'm sorry.
Мне пришлось ехать сюда только для того, чтобы сказать, что они могут ехать домой.
Well, that was easy. I just asked everyone I saw where the dumbest broken-down, Never-was boxer in all of Kentucky lived, and they all told me to come here.
Спрашивал у прохожих где живёт самый тупой, опустившийся недобоксёр в Кентукки, и все посылали меня сюда.
Come on. - Oh, damn it. No, I'm just here to talk.
Черт побери.
You think you can just come in here and we'll Fawn all over you?
Вы думаете, вы можете просто придти сюда, и мы будем лебезить перед вами?
Did you come all the way out here just to see me?
Ты проделал весь этот путь, только чтобы проведать меня?
So you come here every single night just in case this guy shows up?
Итак ты приходишь сюда каждый вечер только потому, что вдруг этот парень появится?
This is Lake Eyak in Alaska, just on Prince William Sound, and I've come here to collect a molecule or a substance that's very abundant on Titan.
это озеро Айяк на Аляске, в заливе принца Уильяма. Цель моего путешествия - вещество, которое в изобилии присутствует как на Титане, так и во всей Солнечной системе.
I just, I really wanted to come here with you.
Я просто очень хотела прийти сюда вместе с тобой.
I mean, I'd love to tell you to just come enroll here, but tuition at Dalton's sort of steep, and I know that's not an option for everybody.
Я имею в виду, мне бы очень хотелось сказать тебе просто перевестись сюда, но учеба в Дальтоне достаточно дорога, и я знаю, что не все могут позволить себе ее выбрать.
Now, if you think I'm gonna sit around here and do nothing, just wait for my girlfriend to come back like Clark's doing, you don't know me very well at all.
Так вот, если ты думаешь, что я буду сидеть сложа руки, и ждать когда моя девушка внезапно вернется в стиле Кларка, - тогда ты меня не знаешь. - Удар ниже пояса.
For god sakes, will you just come over here?
Ради бога, ты можешь подойти? Нет
I used to come here all the time and just annoy the hell out of Matt... make him give me all the French fries, all the blizzards, and then make fun of his goofy little white hat that he thought he looked so professional in.
Я приходил сюда постоянно, и просто выводил Мэтта из себя... заставляя его отдать мне всю картошку фри, рассказать все смешные реплики, а затем смеялся над его глупым белым колпаком, в котором, по его мнению, он выглядел очень профессионально.
You're just pretending like there's some big problem so you can come up here and, what, try to pick up women?
Ты просто прикидываешься, что есть какая-то большая проблема, чтобы ты мог приехать сюда и пытаться цеплять всяких тёлок?
You can't just come barging in here like that.
Подожди. Ты не можешь вот так врываться ко мне в квартиру.
just come home 43
just come 83
just come over 18
just come out 25
just come in 44
just come with me 96
just come back 46
just come on 86
just come on in 16
just come with us 18
just come 83
just come over 18
just come out 25
just come in 44
just come with me 96
just come back 46
just come on 86
just come on in 16
just come with us 18
come here 17944
come here often 29
come here to me 25
come here now 38
come here quickly 17
come here for a second 72
come here a moment 21
come here a sec 37
come here a second 47
come here a minute 67
come here often 29
come here to me 25
come here now 38
come here quickly 17
come here for a second 72
come here a moment 21
come here a sec 37
come here a second 47
come here a minute 67
come here for a minute 22
come here for a sec 17
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
come here for a sec 17
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545