English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ G ] / Get off my back

Get off my back traducir turco

698 traducción paralela
Get off my back.
Asabımı bozma.
Just take it and get off my back!
Şunu al ve beni rahat bırak!
Will you get off my back?
Yakamdan düşer misin?
Get off my back!
Rahat bırak beni.
- And get off my back
- Ve arkamdan çekil.
Then get off my back.
O zaman bırak yakamı.
- Get off my back, you!
- Düşün yakamdan!
Get off my back!
Yakamdan düşün artık!
Let me work, and get off my back!
Çalışmama izin verin ve beni rahat bırakın!
Get off my back.
Üstüme gelip durma.
Get off my back, Kelly.
Düş yakamdan Kelly.
If you resent my having money, start a revolution, but get off my back.
Paramın olması seni rahatsız ediyorsa, devrim yapabilirsin ama benimle uğraşma.
- Get off my back!
- İn sırtımdan!
That's why I don't wanna see no sad stories in the papers about you and all them prisons and a dishonorable discharge and all the rest. Get off my back.
Bu yüzden gazetelerde hapishaneler ve ordudan atılma hakkında üzücü hikayeler görmek istemiyorum.
Now, you get off my back.
Düş sırtımdan!
Get off my back.
Rahat bırak beni. Hiç havamda değilim.
Get off my back...
Düş yakamdan yahu!
Get off my back!
Bana ne.
- Get off my back!
- Beni rahat bırak!
Then get off my back and don't give me pressure.
O zaman yakamdan düşer ve beni rahat bırakırsın.
So get off my back.
O yüzden zorluk çıkarmayın.
- Yes. Get off my back.
- Evet, beni rahat bırakın.
- Get off my back, once and for all!
- Çekil git, bir daha da gözüme gözükme!
Would you get off my back?
Çek git başımdan!
Get off my back!
Beni rahat bırak!
Get off my back!
Yaklaşma bana!
You tell Miss Goody Two Shoes here to get off my back.
İffetli İki Ayakkabıya söyle sırtımdan düşsün.
Just get off my back, will you?
Sırtımdan düş artık olmaz mı?
Then why don't you get off my back?
Öyleyse git başımdan!
You've got to get off my back!
Omzumdan inmen gerekiyor!
Get off of my back!
Al şu üstümden!
Get off my back!
Çekil başımdan!
- Get off my back!
- Düş yakamdan artık!
If you can keep from gettin your fool head shot off... until that judge gets here... I can get my murderer and you can get your money back.
Şu hakim buraya gelene kadar boş beynini uçurtmazsan katili ele geçirebilirim ve sen de paranı geri alırsın!
I'll go back to my room, get dressed and try and shake those fellows off... but I won't succeed.
Odama geri dönecek ve o adamlardan kurtulmaya çalışacağım ama başarısız olacağım.
But if I go back I won't get off. I'll be sticking my head in a rope.
Ben dönersem, boynuma yağlı bir ip geçirirler.
Yes. My only chance of calling off the heat is to get it back to her.
Evet, beni ateşten alacak tek şansım bunu ona geri vermek.
Sheriff, I'd sure appreciate it if you'd get my money out of there, wipe it off and put it back on the bar.
Şerif, paramı o tükrük hokkasından çıkarıp barmene uzatsaydınız size çok müteşekkir kalacaktım.
He said if I go there, he'd get her off my back in 24 hours.
Oraya gidersem, ondan 24 saat içinde kurtulabileceğimi söylüyor.
" To pay Clark the money I owed him and get him off my back.
" Borcum olan parayı Clark'a ödemek ve onu onu sırtımdan atmak için.
Let me get this eviction notice off my back and we'll talk about it.
Şu tahliye emrinden bir kurtulayım, sonra konuşuruz.
You have to keep Santa Anna off the back of my neck until I can get in shape to fight him.
Santa Anna'yı benden uzak tutmalısınız ki onunla savaşacak güce erişeyim.
YOU TRYING TO TELL ME IT WAS MAGIC THAT MADE ME GET UP OFF MY BACK?
Kaçıksın sen. Sıkıntımı sana neden anlattım ki zaten?
They promised me so much trouble, I decided to play dumb to get them off my back.
Başıma çok fazla bela açacaklarını söylediler ben de onları sırtımdan atabilmek için salak ayağına yatmaya karar verdim.
- And, sergeant... get off my back.
- Ve Çavuş...
There's nothing wrong with my back if you'd just get off it!
Belimin hiçbir şeyi yok. Bu konuyu kapatırsan sevinirim.
Tell him we got a general with them... tell him anything you want, just get that West Point bum off of my back.
Aralarında bir general olduğunu söyle, peşimde dolaşmasın.
I'd like you to pull a few and get the law off my back.
Biraz sözünüzü geçirin. ve kanun adamlarını peşimden alın.
I can get off my rump and go back to New York.
Ben yattığım yerden kalkıp New York'a döneyim en iyisi.
Look, isn't there some way you can get him off my back?
Onun sırtımdan düşürülmesinin bir yolu yok mu?
Get off of my back, Oscar!
Düş yakamdan, Oscar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]