English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ H ] / How could you forget

How could you forget traducir turco

229 traducción paralela
How could you forget that funny little house... and the suspicious concierge... and that quaint little room?
O şirin küçücük evi meraklı kapıcıyı o küçük tuhaf odayı nasıl unutursun?
- How could you forget?
- Unuttunuz mu doktor?
How could you forget?
Nasıl unutursun?
I missed you so much, Cigdem! How could you forget me?
Sana nasıl hasret kalmışım, yavrum, Çiğdemim.
- How could you forget a tie?
- Kravatını nasıl unutabilirsin?
- Harry... How could you forget about them?
Nasıl unutabilirsin?
How could you forget that?
Bunu nasıl unutursun?
How could you forget that?
Bunu nasıl unutabilirsin?
- How could you forget dear brother?
- Sen nasıl unutabilirsin sevgili kardeşim?
HOW COULD YOU FORGET THAT?
Böyle bir şeyi nasıl unutursun?
- How could you forget?
- Nasıl unutursun?
How could you forget a thing like your hat?
Şapkanızı nasıl unutursunuz?
How could you forget the purse?
Sen cüzdanını nasıl unutabildin!
How could you forget?
Duan Usta!
- How could you forget?
- Bunu nasıl unutabilirsin?
- Dad, how could you forget batteries?
- Baba, pili nasıl unuttun?
How could you forget me so quickly?
Beni bu kadar çabuk nasıl unutabildin?
- How could you forget him?
- Nasıl unutabilirsin ki?
How could you forget about our timecards?
Mesai kartlarımızı yollamayı nasıl unutursun?
- I forgot. - How could you forget that?
Bunu nasıl unutursun?
How could you forget Your diaphragm?
Diyaframını nasıl unutursun?
How could you forget the man who feeds you?
Ekmek paranı veren adamı unuttun mu?
- Alright, that's fine. But how could you forget to tell me?
- İyi ama bana söylemeyi nasıl unutabilirsin?
- How could you forget?
- Nasıl unutabilirsin?
How could you forget that you hand cuffed a civilian... to a fucking tree in Central Park... in the middle of the night?
Bir sivili gecenin bir yarısı Central Park'taki lanet olası bir ağaca kelepçelediğini nasıl unutabilirsin? Söyle bana!
How could you forget me?
Beni nasıl unutursun?
Walter, how could you forget the Maui Hilton?
Walter, Maui Hilton'u unuttun mu?
How could I forget you?
Seni nasıl unutabilirim?
How could you forget that?
Steve pederliğe atanıyor.
You think I could forget how you kept them from knowing I was chicken?
Onların benim tavuk olduğumu öğrenmelerine nasıl engel olduğunu unutabileceğimi mi sanıyorsun?
Greta, how could I forget about you?
Greta, seni nasıl unutabilirim?
How could I forget you?
Seni nasıl unutabilirim, aşkım?
Is it possible for you to recall how long after you arrived here that their power began to develop? How could I forget that?
Gelmenizden ne kadar süre sonra bu gücü geliştirmeye başladıklarını hatırlaman mümkün mü?
How could I forget you.
Seni nasıl unutabilirim ben.
You forget he is a fairy How could he fall... for your silly tricks?
Unutmayın ki o bir melek... böyle oyunlarla.... onu kandıramazsınız!
Marc, Marc, even changed like this, how could I ever forget you?
Marc, Marc, değiştiğim halde, seni nasıl unutabilirim?
You yourself told me to confirm your presence there. How could I forget?
Toplantıya iştirakinizi temin etmemi istemiştiniz.
How could I forget you?
Hayır. Seni nasıl unutabilirim?
How could I forget you?
Sizi nasıl unutabilirdim ki?
How could you just forget something like that?
Böyle bir şeyi nasıl unutabilirsin?
- Do you remember? - How could I forget?
Hatırlıyor musun?
How can you say thatl could never forget you.
Bunu nasıl söylersin? Ben seni asla unutamam.
How could I forget that you didn't have the latinum for my winnings?
Kazancımı ödemek için gerekli latinumun olmadığını nasıl unuturum?
How could I ever forget you, Nemesis?
Seni nasıl unutabilirim ki Nemesis?
- I don't know how you could forget.
- Nasıl unuttun bilmiyorum.
You won't forget me? How could I?
- Beni unutmayacaksın.
How could I forget how clever you are at making things?
Sen her şeyi halledersin, böyle şeylerde ne kadar zeki olduğunu nasıI unuturum?
How do you think I could forget a thing like that?
Böyle bir şeyi nasıl unutabilirim ki sizce?
How could I forget to tell you?
Bunu söylemeyi nasıl unutabilirim ki?
Gutter! Arnaud gutter! Sure, how could I forget you?
Arnaud Caniveau, evet, elbette, nasıl unuturum?
I mean, how could I forget... a single thing about you?
Demek istediğim nasıl unutabilirdim ki... seninle ilgili tek bir şeyi bile?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]