How could she traducir turco
1,569 traducción paralela
How could she?
Nasıl hissedebilir ki?
How could she turn down a guy like you!
Senin gibi birini nasıl geri çevirebilir!
How could she look at you if she looked at me?
Eğer bana baktıysa, sana nasıl bakmış olabilir?
How could she hit the exact center like that?
Nasıl böyle tam ortadan vurabiliyor ki?
How could she be doing all these things without being seen?
Bütün bu şeyleri önceden görmediği halde nasıl yapabiliyor?
How could she mess up your text?
- Senaryonu nasıl böyle karışıp mahvedebilir?
How could she know that I'm pregnant?
Hamile olduğumu nereden biliyor ki?
How could she give alcohol to Vitus?
Vitus`a nasıl alkol verebilir?
I do not know more. How could she do this?
Seni tanıyamıyorum.
But Umrao Jaan, she was a courtesan.. how could she go?
Ama Umrao Jaan bir fahişeydi... Nasıl çıkardım karşısına.
How could she take any pleasure with you?
Seninleyken hiç zevk alıyor muydu?
How could she laugh like this?
Nasıl böyle gülebilmiş ki?
But how could she do that?
Ama bu nasıl yapabildi?
How could she do that?
Bunu nasıl yapabildi?
Because I might dislike her... how could she change the face her parents gave her?
Onu sevmiyor olabilirmişim çünkü. Ailesinin ona bağışladığı yüzü nasıl değiştirebildi?
How could she run away and get us in this mess?
Nasıl kaçıp kalabalığa girebildi?
How could she ever love a thing like me?
Benim gibi bir şeyi nasıl sevebilir?
How could she become a spy?
Bu nasıl ajan olabilmiş?
How could she bite off her own ear?
Kendi kulağını nasıl ısırıp koparabilir ki?
How could she be OK?
Nasıl iyi olabilir ki?
How could she let this happen?
Böyle bir şeye nasıI müsaade eder?
Like, how could she be with Dean, huh? He doesn't deserve her.
Nasıl olur da Dean'le birlikte olur, huh?
How could she have the time to read, right?
Okumaya nasıl vakti olsun ki dimi ama?
How could she do that?
Bunu nasıl yaptı ki?
How could she not have any?
Nasıl hiç zamanı olmaz ki?
How could she do this to me?
Bunu bana nasıl yapabildi?
How could she call you an idiot?
Sana nasıl aptal der?
She could get people to do things, and they didn't know how she did it.
İnsanlara iş yaptırabiliyordu ve onun nasıl yaptığını bilemiyorlardı.
Her mother tearfully explained that her daughter had gone with friends to a discotheque in a nearby village and had quarrelled with her father about how late she could stay out,
Annesi gözyaşları içinde kızının arkadaşlarıyla yakın bir kasabadaki diskoya çıktığını söyledi. Kızlarını en son ölmeden önceki gece görmüşler.
I just wish I could take off this robe so she could see how strong I am.
Keşke şu cübbeyi üstümden çıkartabilseydim de ne kadar güçlü olduğumu görebilseydi.
I guess I could see how she could get scared.
Ne kadar korkmuştur, tahmin edebiliyorum.
How he / she could not love to somebody willing to die for me?
Benim için ölmeyi göze alan birini nasıl sevemem ki?
How could you not know what she was doing for money?
Para kazanmak içine ne iş yaptığını nasıl bilmezsin?
How could you love someone and watch as she gives herself to another man?
Nasıl olur da birini sevip, kendisini başka bir erkeğe vermesini izlersin?
I figured, if I showed her how useful I could be, she wouldn't kill me when she found out.
Ne kadar faydalı olabileceğimi görürse öğrendiği zaman beni öldürmez diye düşündüm.
She spent over an hour filling that bathtub with ice. How could we not catch that? The front desk said she specifically asked for a room next to the ice machine.
Gerçek Sheri Hayes ise Ohio'ya yaşayan 70 yaşındaki bir büyükanne.
She couldn't understand how her Daddy could fit inside a jar.
Babasının bir vazoya nasıl sığdığını anlayamıyordu.
and she tried to leave, but you wouldn't let her go, and you grabbed a knife... how could you know that?
Ne kadar kaçmaya çalıştıysa da, gitmesine izin vermedin, ve sen bıçağı kaptın... Bunu nereden biliyorsun?
So assuming she sues, uh, how much could she get?
O zaman dava açmasını varsayarsak, ne kadar alır?
She could be lying about how long the drill's for.
Tatbikat süresi konusu yalan olabilir.
I'll catch her staring at some little thing in the yard - a tree, a squirrel... and all I can think about is how much I wish I could see it the way she does.
Onu bazı şeylere bakarken yakalıyorum, bahçedeki küçük bir ağaca, bir sincaba... ve bu durumda ben de onun gördüğü gibi bakabilmeyi isterdim sadece
How long did you know her? Uh, a little over a month. Said she could buy her way out
Son 15 günde üç defa yatağa işedim.
How else could she be?
Başka nasıl olabilirdi ki?
All she talked about was how she wanted to get her shit together so that she could bring her kid to live with us.
Sürekli hayatını nasıl toparlayıp kızını yanımıza getirebileceğinden bahseder olmuştu.
I suppose you could wait and see how she does.
Bekleyip durumunun nasıl olacağını görebilirsiniz.
How good could she possibly be?
Ne kadar iyi olabilir ki?
I would've liked for her to hear it, like, at least once so she could know, like, how it truly made me feel.
Onu duymasını çok isterdim, bir kereliğine de olsa böylece, bana neler hissettirdiğini bilebilirdi.
How could he abandon her if he didn't even know she existed?
Bebeğin varlığında haberi yoksa onu nasıl terk etmiş olabilir?
How could she think that? - Oh, my God.
Bunu nasıl düşünebilir?
And she and Eileen Whitewin were behind Doose's market seeing how many devil dogs Becky could stuff in there, and when she got up to four, completely cut off her oxygen.
Babette, gerçekten benim hemen çıkmam gerekiyor. Ben çamaşırlarıımın kurumasını bekliyorum.
If she ended the sentence with a preposition, how could it have been a good sentence? - Sounds like a terrible sentence.
Eğer cümleyi edatla bitiriyorsa, nasıl iyi bir cümle olduğunu söylersin?
how could she do this 17
how could you 802
how could you tell 60
how could you be so stupid 39
how could i forget 203
how could 42
how could i 257
how could you forget 27
how could you not 37
how could you know 50
how could you 802
how could you tell 60
how could you be so stupid 39
how could i forget 203
how could 42
how could i 257
how could you forget 27
how could you not 37
how could you know 50
how could you let this happen 67
how could it 19
how could you do that 211
how could i know 32
how could you know that 53
how could i be so stupid 35
how could i not 88
how could i have been so stupid 26
how could you not tell me 17
how could you not know 30
how could it 19
how could you do that 211
how could i know 32
how could you know that 53
how could i be so stupid 35
how could i not 88
how could i have been so stupid 26
how could you not tell me 17
how could you not know 30