Not for much longer traducir turco
198 traducción paralela
- No, not for much longer.
- Hayır, çok uzun değil.
Not for much longer, thank God.
Çok şükür, fazla sürmeyecek.
Not for much longer, you're not.
- Bu çok uzun sürmeyecek.
Not for much longer.
Uzun sürmez.
Not for much longer.
Çok zamanı kalmadı.
Not for much longer, that's for sure.
Emin ol fazla uzun sürmeyecek.
Not for much longer, eh, once you marry that fellow Armitage.
Uzun sürmeyecek, ha! Öyle ya şu Armitage denen adamla evleniyorsun.
Not for much longer.
Artık olamayacak.
Not for much longer, lady.
Artık değil bayan.
You can deny all the things I've seen, all the things I've discovered, but not for much longer,'cause too many others know what's happening out there, and no one- - no government agency- - has jurisdiction over the truth.
Gördüğüm ve bulduğum her şeyi inkar edebilirsiniz ama bu fazla sürmeyecek çünkü neler olup bittiğini bilen çok insan var ve hiç kimse, hiçbir hükümet kuruluşu, gerçeği saklama yetkisine sahip değil.
Yes, but not for much longer.
Evet ama çok uzun süre üzerinde kalmaz.
Not for much longer!
- Artık değilim!
Place is still standing, then? Not for much longer.
Burası hala ayakta demek.
- Not for much longer.
- Artık daha fazla değil.
- ( Phil ) Not for much longer.
- ( Phil ) Uzun süreliğine değil.
Not for much longer, just one more job.
Fazla sürmeyecek, sadece bir iş daha.
- Not for much longer.
- Fazla sürmeyecek.
They're in prayer but not for much longer.
Namazdalar, ama fazla uzun sürmez.
NOT FOR MUCH LONGER.
Fazla uzun sürmez.
Not for much longer, sir.
Fazla uzun sürmez, efendim.
- Not for much longer.
- Artık değil.
He hears you... but not for much longer!
Seni duyuyor... ama bu çok uzun sürmeyecek!
Not for much longer.
Ama fazla sürmeyecek.
Well, not for much longer.
Güzel çok fazla uzun değil.
Not for much longer.
Çok daha değil.
Not for much longer.
Fazla uzun sürmez.
Dance is still her great love but not for much longer.
Dans hala onun büyük aşkı fakat uzun sürmeyecek.
My name is Daniel, I'm an addict.I'm clean today, but not for much longer.
Adım Daniel. Uyuşturucu bağımlısıyım. Bugün temizim ama uzun süre böyle kalmam.
I'm not going to stand for this much longer.
Bu duruma daha fazla dayanamayacağım.
It's of no use for me, as I'm not expected to live much longer.
Uzun yaşamayı beklemediğim gibi, altın benim için kullanışlı da değil.
Not for very much longer
Fazla uzun sürmez
Not for very much longer, I'm afraid.
Korkarım çok uzun bir süre için değil.
We are not going to be without a phone for much longer.
Uzun süre telefonsuz kalmayacağız.
I don't know how much longer I can hold out... but I will not give up my principles for an hour and a half of pleasure.
Daha ne kadar dayanabileceğimi bilmiyorum. Fakat bir buçuk saatlik zevk için prensiplerimden vazgeçemem.
I might not be around for much longer.
Uzun yıllar daha yaşayamayabilirim.
'You know, I'm not gonna be around this place for very much longer.
Bu evde daha çok uzun süre yaşamayacaksın.
You are not gonna be able to continue breathing on your own for very much longer.
Kendi başınıza solunum yapmaya pek uzun bir süre devam edemeyeceksiniz.
We may not have that for much longer.
Buna çok uzun süre sahip olamayabiliriz.
Not for much longer and neither am I.
Mezar başlarında çok söyledim.
Captain, the transport is not going to wait for us much longer.
Yüzbaşı, araç bizi daha fazla beklemez.
Not that I'll need to know how to pronounce your name for much longer.
Ama ismini nasıl telaffuz edeceğim çok da umurumda değil.
The Prophet knew that death was coming he had an indication that he would not be around for much longer.
Peygamber ölümünün yaklaştığını biliyordu. Daha fazla yaşamayacağının işaretini almıştı.
Not for that much longer.
Pek uzun bir süre daha değil.
As you now know, the tretonin may not be available to us for much longer, and when we run out, those of us taking it are going to die.
Bildiğiniz gibi, tretonin bizim için daha uzun bir süre elde edilir olmayabilir, ve elimizdeki bittiğinde, onu kullananlar ölecekler.
Not for much longer.
Çünkü orası Overdraft adında bir şarap barına dönüştürülecek.
I believe you should not wait much longer for having sex
Bence onunla yatmak için daha fazla beklememelisin.
You're not going to be able to stay one step ahead for very much longer.
Bundan böyle bir adım önde olamayacaksınız.
If we wait much longer this only matter of time before our numbers grow too large for Moloc not to discover. We risk losing everything.
Herşeyi kaybetme riskiyle karşılaşırız.
But not for much longer.
Ama çok sürmeyecek.
He's unconscious, he's lost blood, there's no chance he'll be able to lead this country, not for days, and probably much longer.
Bu ülkeyi yönetebilme şansı yok. Birkaç gün yönetemeyeceği kesin, muhtemelen daha da fazla sürecektir.
Not for much longer.
- Kısa bir süreliğine...
not for sale 39
not for me 755
not for long 420
not forever 58
not for everyone 22
not for you 342
not for nothing 87
not for 69
not for a while 87
not for the moment 17
not for me 755
not for long 420
not forever 58
not for everyone 22
not for you 342
not for nothing 87
not for 69
not for a while 87
not for the moment 17