English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ T ] / Take your hands off

Take your hands off traducir turco

904 traducción paralela
- Take your hands off that!
Ellerini çek şundan.
Take your hands off her, you damn copper!
Ellerini onun üzerinden çek, seni lanet aynasız!
Take your hands off me.
Çek ellerini üstümden.
- Norman, take your hands off John's car.
- Norman, John'un arabasına dokunma. Hadi canım.
Take your hands off me, you insolent fool!
Çek ellerini üzerimden, seni terbiyesiz budala!
Take your hands off him.
Çek ellerini onun üstünden.
- Take your hands off!
- Çek ellerini!
Take your hands off me!
Çekin ellerinizi üzerimden!
Hey, take your hands off me.
Ellerini çek üzerimden.
Take your hands off.
Çek ellerini onun üstünden.
- Take your hands off her.
- Ellerini çek kızın üstünden.
Take your hands off of me!
Çekin ellerinizi üstümden!
Take your hands off him.
Çek ellerini.
Take your hands off her!
Cek ellerini ondan!
Take your hands off me you nick.
Çek ellerini üstümden seni şeytan!
- You take your hands off that pot.
- Çek ellerini üstünden.
Take your hands off of me and do as you're told.
Çek ellerini üzerimden ve sana söyleneni yap!
Take your hands off that bed!
Yatağım! Çekin ellerinizi o yataktan.
Take your hands off me, you skunk!
Çek ellerini üzerimden pis kokarca!
Take your hands off me, you drunken fool!
Çek ellerini üzerimden, seni aptal sarhoş.
Take your hands off that man.
Ellerini o adamın üstünden çek.
Take your hands off them.
Çek ellerini üzerlerinden.
Take your hands off there, you old fool.
- Çek elini, seni ihtiyar bunak.
- Take your hands off me!
- Ellerini çek üzerimden.
Come on, take your hands off of me.
Hadi, çek ellerini üzerimden.
That's enough boys, take your hands off him.
O kadar yeter çocuklar, ellerinizi ondan çekin.
Take your hands off me!
Çekin ellerinizi!
Take your hands off my prisoner!
Çek ellerini tutsağımdan!
Take your hands off of me.
Çek ellerini üzerimden.
Take your hands off me, or I'll punch your little face in.
Ellerini üstümden çekecek misin, yoksa iğrenç küçük suratına bir tane yapıştıracağım.
Take your hands off him!
Çek ellerini ondan!
Take your hands off me.
Çek ellerini üzerimden!
Take your hands off me, Jefferson Randolph.
Çek elini üstümden Jefferson Randolph.
Take your hands off me!
- Çek ellerini üstümden!
I take your hands off.
Bu uygunsuz. - Sam mantıklı ol.
You take your hands off me!
Ellerini çek üzerimden!
Take your hands off me!
Çek ellerini üstümden!
Take your hands off me, Stella.
Çek ellerini üzerimden, Stella.
You take your hands off me!
Çekin ellerinizi.
- Take your hands off me. - How dare you...
Çek ellerini üstümden, hangi cüretle bana böyle.
- Take your hands off me.
- Çek ellerini üzerimden.
Take your hands off me.
Çek ellerini üzerimden.
Take your filthy hands off her!
Çek pis ellerini üstünden!
I will take that colt off your hands if you'll let me have a bargain.
Anlaşabilirsek o tayı o tayı elinden alacağım.
Take your dirty hands off me and get back to your places.
Pis ellerinizi çekin ve yerlerinize geçin.
- Take your hands off me!
- Çek ellerini üstümden!
Take your hands off me.
Çek ellerini üstümden. İmdat!
If you ain't committed to no shipper, I'll take them off your hands.
Eğer başka birine verilmiş bir sözünüz yoksa, onları alabilirim.
So, to prove to you that I'm your pal, your bosom friend, I'll take one of the girls off your hands.
Senin arkadaşın, can dostun olduğumu kanıtlamak için kızlardan birini ben alacağım.
Why don't you take your big hands off me and knock off?
Niye koca ellerini üzerimden çekip şunu kesmiyorsun?
I'd like to take it off your hands.
Onu sizden almak niyetindeyim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]