What we got traducir turco
8,086 traducción paralela
I compared it to what we got from your C.I., and it all lines up.
Muhbirden aldigimizla kiyasladim ve birbirini tutuyor.
Let's see what we got here.
Bakalım ne varmış.
Let's see what we got here.
Bakalım burada ne varmış.
Myron, just tell Henry what we got.
Myron, Henry'ye bulduklarımızı anlat.
Well, look what we got here.
Bakın burada kimler varmış.
What have we got?
- Elimizde ne var?
- What do we got?
Ne durumdayız?
Joey's off on some family thing, and I'm on call, so what do we got here?
Joey ailesinin yanına gitti nöbetçi benim, durum nedir?
All right. Gwennie, what do we got?
Pekala Gwennie, durumu ne?
What do we got there?
Hastanın nesi var?
So what you're saying is we got a big steaming pile of circumstantial nothing.
Yani sen diyorsun ki elimizde aslında hiçbir şey yok.
What do we got?
Elimizde ne var?
What do we got?
- Evet. Elimizde ne var?
What have we got?
Ne olmuş?
Uh, we've got this case, and I can't understand what exactly our perp was doing.
Bir davamız var ve katilin ne yaptığını kestiremiyoruz.
She's in our custody, and we got what we wanted.
Bizim gözetimimiz altında ve istediğimizi elde ettik.
That's what we've got here.
İşte bu yüzden buradayız.
- We've got a warrant for your son's arrest. - What's going on?
- Elimizde oğlunuzu tutuklamak için emir var.
Well, whoever it is, we got what we wanted.
Neyse kim olursa olsun istediğimizi elde ettik.
So what have we got?
- Pekala, neyimiz var?
What? Yeah, we got our tickets, like, four months ago.
- Biletlerimizi dört ay önce aldık biz.
We got to leave now. What?
- Derhal gitmemiz gerekiyor.
But what have we got to lose?
Kaybedecek neyimiz var ki?
We're storming the Tree Palace right now and I've got fire witches up my ass and a battalion of idiots who don't understand what "reserve your gem spells" means.
Şu anda peşimde ateş cadıları ve sersemleme büyüsünün ne olduğunu bilmeyen gerzeklerle Ağaç Evi'ne dalıyoruz.
Now we know what to look for... the Night Room and the one that got away.
Şimdi neyi arayacağımızı biliyoruz. Gece Odası'nı ve kaçan kişiyi.
- Now we know what to look for... the Night Room and the one that got away.
Gece Odası ve kaçan kişi.
- What's going on? - We got a problem.
- Bir sorunumuz var.
What have we got? It's not good.
Haberler iyi değil.
And we got what?
- Durumumuz ne?
- What do we got to play with?
- Elimizde neler var?
No point making plans till we know what they've got.
Davacının elinde neler olduğunu bilmeden plan yapmaya başlamayacağız.
~ Look at what we've got here.
- Burada kızımıza bak.
What have we got to lose?
Kaybedecek neyimiz var.
Hurry, we've got to go. What do I do?
- Acele et, gitmemiz gerekiyor.
Donnie, what have we got? It looks like we have access to their mutagen supply through this fuel tube. Good news.
Donnie, elimizde ne var?
But what have we got that shredder wants?
Ama Shredder ne istiyor?
What have we got?
Neyimiz varmış burada?
We got something. What, I don't yet know.
Bir şey bulduk ama ne anlama geldiğini henüz bilmiyorum.
- What do we got?
- Nesi var?
- So what have we got? It's a nasty one.
- Evet elimizde ne var?
All right, what have we got?
Pekala, nelerimiz var?
Told her what's wrong with the crib we got?
Evin ne sorunu olduğunu söyledin mi?
We already left behind one dead body, didn't deserve what he got.
Ardımızda çoktan bir ceset bıraktı. Başına geleni hak etmemişti.
But we got what you need.
Burada değil. Ama senin ihtiyacın olan şey burada.
What have we got?
Ne gelmiş?
- What have we got down here?
- Burada neyimiz varmış?
Angela ain't got proof of who we are or what we do.
Angela'nın elinde kim olduğumuza veya ne yaptığımıza dair bir şey yok.
What... what do we got?
Ne bulduk?
Detective, we got a terminal i.P. A-a what?
- Dedektif, sabit bir I.P. bulduk.
Isn't that the whole reason why you got into this in the first place, to build cool shit? Guys, that's not what we do.
Çocuklar, işimiz bu değil.
We hope you've got what it takes to join the most socially active group in America.
Umarız ki, sosyal olarak Amerika'daki en aktif gruba katılmanın ne demek olduğunun farkındasınızdır.
what we got here 23
what were you doing 354
what were you thinking 741
what were you gonna say 55
what were you saying 207
what were they doing 32
what were their names 27
what were you dreaming about 17
what were you doing there 136
what were you guys talking about 23
what were you doing 354
what were you thinking 741
what were you gonna say 55
what were you saying 207
what were they doing 32
what were their names 27
what were you dreaming about 17
what were you doing there 136
what were you guys talking about 23
what were you talking about 62
what were you thinking of 25
what were you expecting 63
what were we talking about 76
what went wrong 129
what were they 59
what were you doing here 32
what were you going to say 41
what were you thinking about 37
what were you 73
what were you thinking of 25
what were you expecting 63
what were we talking about 76
what went wrong 129
what were they 59
what were you doing here 32
what were you going to say 41
what were you thinking about 37
what were you 73