Он может говорить traducir inglés
403 traducción paralela
- Если он может говорить, он в порядке.
If he can speak, he's fine.
Он может говорить, может двигаться.
He's alive, he can talk!
Так что... он может говорить?
My Cyclops, my little servant. So... Well, can't he speak?
Он может говорить?
- Can he talk?
Как Он может говорить с ней?
How could He talk to her?
- И всё же, он может говорить. - Но понимает ли он, что говорят ему?
- Well, talking is one thing, Treves, but is he able to understand what's said to him?
- Он может говорить, что вздумается?
- He can say whatever he wants to, right?
Он может говорить об этом
He can talk about that.
Я сделаю его управляющим отеля, если он может говорить по-французски и по-немецки.
I'll make him manager of a hotel if he can speak French and German.
Он может говорить яснее, Берти?
Could he make it a little clearer, Bertie?
Этика, эстетика, он может говорить днями и ночами напролёт о том, что хорошо, а что плохо.
Ethics, aesthetics, talks of day and night and calls things good or bad and wrong or right
Ты хочешь сказать, что он может говорить и понимать английский язык?
You mean he can speak and understand English?
Он не может говорить.
He can't really talk.
Нет, он не может говорить.
No, I mean he can't talk.
Он не может говорить!
He can't talk! Oh, God! Try, Dad.
- Он не может больше говорить.
- He can't talk anymore.
Если он не может говорить, это конец всему.
If he can't talk, it's the end of everything.
Он даже не может говорить.
He's hurt so bad he couldn't speak.
— Он не может говорить.
- He can't talk to you.
Он может не захотеть говорить об этом, но попробуй, может получится.
He may not want to talk about that, but see what you can find out.
Эмилиано, он не может говорить.
- He can't talk, Emiliano.
Он не может говорить.
He can't talk.
Он меня раздражает.Может даже руки распустить и говорить непристойности.
He's always after me, annoying me, groping me... and talking dirty.
В разгар войны ему было 10 лет, так что он может с полным правом говорить о ней.
At the time of Verdun, Mr Chalamont was 10 years old. So he's entitled to talk about it.
Разве не может он говорить правды?
Yes, I've got it.
Сейчас он не может говорить о делах.
What you damn little...
Если он не хочет говорить, то, может, мы что-нибудь скажем?
If he won't speak up, at least we can say something.
Он не может говорить.
He doesn't talk.
Извините, он не может говорить.
Sorry, the Minister is not available.
- Он может говорить как ребенок, но посмотри на него, мам, только посмотри на него он ведь мужчина!
He may talk like a child... but look at him, Mum. Look at him! I have.
Я ввел Гилла в состояние, при котором он не может говорить или двигаться, но он может отвечать на вопросы.
I've created a condition in which Gill cannot initiate speech or any other action, but he can reply to questions.
Нет, он не может так говорить.
Well, he shouldn't be saying that.
Он не может говорить.
He no can speak.
Подпись, капитан Димирест, председатель Как он может так говорить?
"Signed, Captain Demerest, chairman." How can he say this?
Он никогда не научится говорить, но, может быть, сможет понимать жесты.
He will never learn to talk... but maybe to interpret signs.
- Он не может говорить : его наказали.
He can't speak. They punished him.
Он не может говорить.
It can't speak.
Он даже говорить не может.
He can't even speak!
Да, он не слышит, он не может говорить, он не думает, он даже не может жить, как человеческое существо!
Yeah, he can't hear, he can't talk, he can't think, he can't even live like a human being!
Винсент пытался говорить, но он просто не может говорить,
Vincent tried to talk, but he just couldn't speak,
Он может просто ходить и говорить каждому встречному : " Привет, я
He can walk around, just say, "My name is Seen,"
Он думал, что может провести нас, но я знаю методы, которые заставят его говорить!
He may think he can fool us, but we have ways of making him talk!
Он не может говорить.
He climbs up, right?
Он не может говорить.
He's dead.
Может он говорить Peul?
- Does he understand Peul?
Почему тогда он не может говорить, если его глаза открыты?
Well, why can't he talk then?
Мой дядя Пит моется в душе четыре раза в день а он не может досчитать до 10, так что не надо мне говорить про гигиену.
My uncle Pete showers four times a day and he can't count to 10, so don't give me hygiene.
Он не может сейчас говорить.
He can't talk right now.
ј теперь о том, что она может делать здесь, в гостинице... ќн будет говорить только с вами, и он не хочет подойти поближе.
Now, as to what she might be doing here at the hotel- - He'll only talk to you, and he won't move any closer.
Он староста, как он может так говорить?
He's the Chief, how can he say that
Может быть, он просто не хотел о ней говорить.
Maybe he just didn't want to talk about her.
он может 183
он может быть где угодно 124
он может что 36
он может сказать 16
он может идти 22
он может вернуться 33
он может уйти 16
он может остаться 33
он может быть прав 16
он может умереть 78
он может быть где угодно 124
он может что 36
он может сказать 16
он может идти 22
он может вернуться 33
он может уйти 16
он может остаться 33
он может быть прав 16
он может умереть 78
он может помочь 42
он может быть 28
он может быть опасен 21
он может подумать 20
он может нам помочь 20
он может знать 20
он может подождать 20
говорить 346
говорить можешь 22
говорить с тобой 19
он может быть 28
он может быть опасен 21
он может подумать 20
он может нам помочь 20
он может знать 20
он может подождать 20
говорить 346
говорить можешь 22
говорить с тобой 19
говорить буду я 103
говорить правду 46
говорить об этом 30
говорить о том 19
говорить что 23
он мой муж 157
он мой 670
он мой сын 270
он мой брат 299
он мой дядя 38
говорить правду 46
говорить об этом 30
говорить о том 19
говорить что 23
он мой муж 157
он мой 670
он мой сын 270
он мой брат 299
он мой дядя 38
он мой друг 390
он мой лучший друг 123
он мой сосед 21
он мой отец 197
он мой папа 19
он молодец 107
он мой парень 69
он мой кузен 22
он мой партнер 18
он мой племянник 21
он мой лучший друг 123
он мой сосед 21
он мой отец 197
он мой папа 19
он молодец 107
он мой парень 69
он мой кузен 22
он мой партнер 18
он мой племянник 21
он мог 81
он мой герой 17
он молчит 33
он мог бы 38
он молод 117
он мой старый друг 26
он мой босс 43
он мой бывший 16
он мой напарник 19
он мой гость 17
он мой герой 17
он молчит 33
он мог бы 38
он молод 117
он мой старый друг 26
он мой босс 43
он мой бывший 16
он мой напарник 19
он мой гость 17