Пойду домой traducir inglés
951 traducción paralela
Я лучше прямо пойду домой.
I'd rather go right home.
Сунако, я пойду домой.
Sunako, I'll go home.
Пойду домой принять ванну, примерю свою обновку от Редферна,
I'm going home to have a bath and to put on my new Redfern model,
- Я пойду домой и спрошу у мамы.
I'll go home and ask my mother.
Я читал это, мистер Тэтчер. Давайте подпишу и пойду домой.
I've read it, Mr. Thatcher, just let me sign it and go home.
- Тогда, лучше я пойду домой.
Then, maybe I better go home.
Пойду домой умыться.
Well, I'm going home now and clean up.
Я пойду домой и буду читать Чехова.
I'm going home to read Chekhov.
Если ты чувствуешь себя лучше, то думаю, что пойду домой.
If you're feeling that much better, I think I'd better go home now.
Я лучше пойду домой.
Maybe I'd better go home.
- Сейчас пойду домой, Дэнни.
- I'll go right home, Danny.
Брендон, я лучше пойду домой.
Brandon, I think I'd better go home.
Уже поздновато, я устала Вы не против если я потом пойду домой
It's getting awfully late and I'm tired. I'd like to go straight home.
Пойду домой.
Go home.
Я думаю, я пойду домой.
I think I'll go home now.
Думаю, пойду домой.
Just go on home, I suppose.
А теперь по зеленой траве Я пойду домой с любимой Джин
And now across the green I'll go home with bonnie Jean
Я пойду домой с любимой Джин
I'll go home with bonnie Jean
Я пойду домой
I'll go home
Ну поцелуйте меня уже и я пойду домой.
Well give me a kiss, then I'll go home.
- Я пойду домой.
- I'm going home.
Нет, я не пойду домой, папа!
No, I'm not coming home, Dad!
Я пойду домой Чарли, чуть попозже.
I'll go home, Charlie, in a little while.
Я пойду домой.
Marty, I'm going home.
Я думаю, что лучше пойду домой.
I think I better go home.
Пойду домой, хорошенько высплюсь.
What would you do? I'd go home, get some sleep.
- Пойду домой, хорошенько высплюсь.
- I'd go home, get some sleep.
Я сделаю себе большое одолжение, если прямо сейчас развернусь и пойду домой.
Oh, I could do myself a real favor if I'd turn around and go home right now.
Ладно, тогда я пойду домой.
Well, then, I think I'll go home.
Думаю, что после банка я пойду домой, высплюсь, и все пройдет.
I guess I'll go put this money in the bank and then go home and sleep it off.
Я пойду домой с тобой.
I'll walk home with you.
Тогда я пойду домой, да?
Should I just go home?
Пойду домой.
Now I go home.
Я пойду домой и соберу кое-какие вещи, Нам надо уезжать отсюда.
I'm going home and pack some things, we're getting out of here.
- Нет, лучше пойду домой, пока она не проснулась.
- I better get back before she wakes up.
Пойду домой, полежу.
I'm going to sleep.
Остановите, я пойду домой.
If you'll stop here, I'll get out and go home.
Что ж, пожалуй, я пойду домой.
Well, better be getting back.
Пойду домой.
I'll go home.
Я всегда могу на вас положиться. Если я больше не нужна, доктор, я пойду домой.
If you don't need me anymore, Doctor, I'm--I'm going home.
Я пойду домой.
I'm going home.
Пойду домой.
I'm going home.
- Я не пойду домой ужинать.
- I won't be home to dinner, dear.
Я пойду... домой.
I... am going home.
Не пойду я домой.
I don't go home.
Пойду, позову сына домой.
I go now to hurry my son home.
- Пойду, пожалуй, домой.
- I'll go home. My children are waiting.
Домой не пойду. Никогда.
I'm not going home.
Развлекайся, я пойду домой.
Enjoy yourself! I have to leave.
Нет, домой пойду.
No, I'll go home.
Aрансуа! Когда ты пойдешь с домой, я пойду прогуляюсь с тобой.
François when you're ready to go I'll walk back with you a bit
домой 1445
домой хочу 16
домой я вернулась не одна 23
пойду 2006
пойду спать 98
пойду в душ 23
пойду приму душ 63
пойдут 16
пойду покурю 24
пойду к себе 20
домой хочу 16
домой я вернулась не одна 23
пойду 2006
пойду спать 98
пойду в душ 23
пойду приму душ 63
пойдут 16
пойду покурю 24
пойду к себе 20
пойду я 96
пойду посплю 18
пойдут слухи 21
пойду пройдусь 27
пойду проверю 142
пойду поговорю с ним 31
пойду с тобой 21
пойду наверх 27
пойду собираться 25
пойду переоденусь 86
пойду посплю 18
пойдут слухи 21
пойду пройдусь 27
пойду проверю 142
пойду поговорю с ним 31
пойду с тобой 21
пойду наверх 27
пойду собираться 25
пойду переоденусь 86
пойду туда 25
пойду выпью 25
пойду принесу 29
пойду прогуляюсь 76
пойду оденусь 20
пойду посмотрю 175
пойду узнаю 37
пойду гляну 20
пойду прилягу 34
пойду отолью 40
пойду выпью 25
пойду принесу 29
пойду прогуляюсь 76
пойду оденусь 20
пойду посмотрю 175
пойду узнаю 37
пойду гляну 20
пойду прилягу 34
пойду отолью 40