Пойду спать traducir inglés
452 traducción paralela
Тогда, если Вы не возражаете, сэр, я думаю, я пойду спать.
Then if you don't mind, sir, I think I'll go up to bed.
Я пойду спать, я так устала.
I'm going right to bed. I'm awfully tired.
Я наверное пойду спать, вы меня извините.
I guess I'll go to bed, if you'll all excuse me.
Я лучше посижу чуток да пойду спать.
- No, I think I'll set a while, then go to bed.
Думаю, я лучше пойду спать.
I guess maybe I'd better say good night now.
Я пойду спать, Анна.
I think I'll go to bed now, Anna.
- Я пойду спать, когда захочу.
I'll go to bed when I want.
Пойду спать.
I'll hit the hay.
Я пойду спать, я так устал.
I'll go to sleep now.
Я пойду спать.
I will go to sleep.
Пойду спать в гостиной.
- I'm going to sleep in the Living room.
А я пойду спать, потому что мода - женское занятие.
I'm going to sleep because fashion is women's business.
Я пойду спать.
I have to get to sleep.
- Я пойду спать?
- Can I go to bed now?
Теперь Я пойду спать.
I think I'll turn in now.
- Наверное, пойду спать.
- I guess I'll go to bed.
- Что ж, думаю, я тоже пойду спать.
- Well, I think I'll go to bed, too. - Yeah.
Теперь, повидав вас, пойду спать.
But now I must go to bed.
Я пойду спать сразу, как только поем.
I'll go to bed right after I eat.
Я пойду спать.
I'm going to bed.
Пойду спать.
I'll go and sleep.
- Пойду спать.
Good night.
Ладно. Пойду спать.
I'm going to bed.
- Я пойду спать в машину.
I'll sleep in the car.
- Ну, что ж, примите мои извинения, миссис Харпер, у меня завтра занятия, и я, наверное, пойду спать.
Ha, ha, ha. Oh well, if you'll excuse me, Mrs Harper... I have some studies.
Прошу прощения, но я устала и пойду спать.
Excuse me, but I'm tired, and I'm going to bed.
А сейчас я пойду спать.
Why? She's asleep all dressed, It's impossible to wake her.
Я ужасно устала, пойду спать.
I'm very tired, I must go to bed.
Ладно, пойду спать.
Okay, I'll go to sleep.
Думаю, я пока еще не пойду спать.
I think I'll stay up for a bit.
Пойду спать.
I'm going to bed.
Пойду спать, до завтра не буду вставать.
I was working'till now. I'm going to sleep'till tomorrow.
Ну что же, пойду спать в гостиной.
Okay, I'II sleep in the Iiving-room.
Ну, я пойду спать.
Well, I'm going to bed.
Я, определенно, не пойду спать... под свет коммунистической луны.
I, for one, do not intend to go to sleep... by the light of a Communist moon.
- Нет-нет, пожалуйста, я пойду спать.
- No, you two carry on. I'm leaving.
Я пойду спать в твою комнату.
I'll have to sleep in your bed.
Что ж, я, пожалуй, пойду спать.
Yes, I think that I go away to withdraw.
Прости, Джо. Я пойду спать.
I'm sorry, Joey.
Я, пожалуй, пойду спать.
I think I'll call it a night.
Пойду-ка я спать и видеть во сне золотые реки, которые становятся все шире и шире.
I think I'll go to sleep... and dream about piles of gold... getting bigger and bigger.
- Пойду спать в конюшню!
Let me go!
Я пойду лягу спать?
Can I go to bed?
Вот что, пойду-ка я снова спать.
In fact, I'm going back to bed.
Теперь я пойду спать.
I'm going to bed, now.
Пойду-ка я спать, вы все время повторяете : "Оооо, как я устал!"
Ah, just go to sleep. You've been saying for hours how tired you are.
Пойду-ка и я, пожалуй, спать. Tак впустую швыряться миллионами, что я псих.
They're playing for thousands, they're crazy!
Пойду-ка я лучше спать.
I'm going to call it a night here.
Я хочу спать, пойду ложиться.
I'm sleepy. I'm going to bed.
Пойду уложу спать малыша.
iii put this little one to bed.
- Я пойду готовиться спать. - Ладно Почисти зубы перед сном, а то с утра пасти как от коровника будет.
I'm gonna get ready for bed brush your teeth before you turn in, otherwise you'll have cheese-breath
спать 414
спать пора 20
пойду 2006
пойду в душ 23
пойду приму душ 63
пойдут 16
пойду домой 100
пойду покурю 24
пойду к себе 20
пойду посплю 18
спать пора 20
пойду 2006
пойду в душ 23
пойду приму душ 63
пойдут 16
пойду домой 100
пойду покурю 24
пойду к себе 20
пойду посплю 18
пойду пройдусь 27
пойду я 96
пойдут слухи 21
пойду проверю 142
пойду поговорю с ним 31
пойду с тобой 21
пойду принесу 29
пойду наверх 27
пойду собираться 25
пойду переоденусь 86
пойду я 96
пойдут слухи 21
пойду проверю 142
пойду поговорю с ним 31
пойду с тобой 21
пойду принесу 29
пойду наверх 27
пойду собираться 25
пойду переоденусь 86
пойду выпью 25
пойду туда 25
пойду прогуляюсь 76
пойду посмотрю 175
пойду оденусь 20
пойду узнаю 37
пойду прилягу 34
пойду поищу 19
пойду гляну 20
пойду отолью 40
пойду туда 25
пойду прогуляюсь 76
пойду посмотрю 175
пойду оденусь 20
пойду узнаю 37
пойду прилягу 34
пойду поищу 19
пойду гляну 20
пойду отолью 40