Пойду осмотрюсь traducir inglés
65 traducción paralela
Я пойду осмотрюсь.
I'm going to the main house.
Пойду осмотрюсь.
I'm going to check.
Я пойду осмотрюсь.
I'm going to have a look around.
Я пойду осмотрюсь.
I'll do a little visiting.
Пойду осмотрюсь.
I'll look around
Я пойду осмотрюсь ещё разок.
I'll go and have another look.
Нет, я лучше пойду осмотрюсь на танцполе.
On me. No, i think i'm going to go check out the dance floor.
Ну, это всё конечно очень весело, но я пойду осмотрюсь.
Well, not that this isn't fun, but I'm gonna go look around.
Пойду осмотрюсь, пока она купается.
I'm gonna snoop around a little while she's taking her bath.
Пойду осмотрюсь.
I'm going to go explore.
Я, наверно, пойду осмотрюсь.
I think I'm gonna go take a look around.
Пойду осмотрюсь.
I'm gonna go take a look around.
- А я пойду осмотрюсь.
- I'm going to look around. - Yes, sir.
Пойду осмотрюсь тут
i'm gonna take a look around.
Пойду осмотрюсь
I'm going out to take a look around...
Пойду осмотрюсь тут вокруг.
I'm gonna walk the scene.
Пойду осмотрюсь.
I'll be walking around.
Я пойду осмотрюсь...
That's so...
Пойду осмотрюсь.
I'm gonna have a look around.
Пойду осмотрюсь, поищу, что еще можно взять.
I'm gonna look around, see what's worth grabbing.
Пойду осмотрюсь.
Yeah, I'm going go look around.
Я пойду осмотрюсь.
I'm gonna have a look around.
- Хорошо, пойду осмотрюсь.
- Yeah, I'm good. Hi Mark, I'm going to take a look around. Yeah, walk around.
Я пойду осмотрюсь, да и ноги разомну.
I'm gonna take a look around, stretch my legs.
Я пойду осмотрюсь в саду.
I'll take a look around the garden.
Я пойду осмотрюсь
I'm gonna take a look around.
Пойду осмотрюсь на заднем дворе.
I'm going to the back.
- Пойду осмотрюсь.
Just going to take a look.
Я пойду осмотрюсь вокруг лагеря.
I'm gonna take a look around the campground.
Пойду осмотрюсь.
I'll go take a look around.
Я пойду осмотрюсь, поищу грязь.
I'm gonna snoop around for some dirt.
Я пойду осмотрюсь.
Sergeant! I'm gonna unhook and go deeper.
Я пойду осмотрюсь и приготовлю поесть и что-нибудь выпить.
I'm gonna look around and make some food and some drinks.
Что ж, я пойду осмотрюсь.
Well, I'm gonna look around.
Что ж, я пойду осмотрюсь.
Not so fast. ( all gasp )
Пойду, осмотрюсь.
I think I'll go have a look-see.
Оставайся здесь, Сми, пойду, осмотрюсь.
Stand by, Smee, while I take a look around.
Пойду, осмотрюсь.
I'd better check out the scene.
Умею все – бегать, следить, только прикажи. Пойду, осмотрюсь.
Anything you need me to get, move or watch, I'm your man.
Я пойду и все разузнаю. Охотно осмотрюсь там, а потом расскажу вам, кто с кем разговаривает. Охотно осмотрюсь там, а потом расскажу вам, кто с кем разговаривает.
I'll gladly observe and tell you everything, who is talking to who, then.
- Я пойду, осмотрюсь.
- I'm gonna take a look around.
Я пойду прогуляюсь, осмотрюсь.
I'm gonna go outside and have a look around.
- Поэтому я пойду, осмотрюсь, ок?
- So I'm just going to take a look around, OK?
Нет. Нет, пожалуйста, продолжайте, а я пойду внутри осмотрюсь.
No. no, why don't you guys duke it out while I go take a look inside.
- Пойду немного осмотрюсь.
I'm just going to have a little look around.
Я пойду, осмотрюсь.
I'll take a look outside.
Я пойду, осмотрюсь.
I'm gonna go take a look.
Так, у вас вроде здесь все под контролем, поэтому я просто пойду, хм, пойду внутрь, осмотрюсь.
Uh, it appears that you've got this covered, so I'm just going to, uh, go inside and take a look.
Пойду осмотрюсь.
Gonna go around back.
Пойду осмотрюсь.
I'm going to go look around.
Я пойду, осмотрюсь.
Denis, I'm-a go look around.
осмотрюсь 29
пойду 2006
пойду в душ 23
пойду спать 98
пойду приму душ 63
пойдут 16
пойду домой 100
пойду покурю 24
пойду к себе 20
пойду посплю 18
пойду 2006
пойду в душ 23
пойду спать 98
пойду приму душ 63
пойдут 16
пойду домой 100
пойду покурю 24
пойду к себе 20
пойду посплю 18
пойду пройдусь 27
пойду я 96
пойду проверю 142
пойдут слухи 21
пойду с тобой 21
пойду поговорю с ним 31
пойду принесу 29
пойду наверх 27
пойду переоденусь 86
пойду собираться 25
пойду я 96
пойду проверю 142
пойдут слухи 21
пойду с тобой 21
пойду поговорю с ним 31
пойду принесу 29
пойду наверх 27
пойду переоденусь 86
пойду собираться 25
пойду туда 25
пойду выпью 25
пойду прогуляюсь 76
пойду посмотрю 175
пойду оденусь 20
пойду узнаю 37
пойду прилягу 34
пойду поищу 19
пойду гляну 20
пойду отолью 40
пойду выпью 25
пойду прогуляюсь 76
пойду посмотрю 175
пойду оденусь 20
пойду узнаю 37
пойду прилягу 34
пойду поищу 19
пойду гляну 20
пойду отолью 40