Стреляйте в него traducir inglés
80 traducción paralela
Стреляйте в него
Shoot him
Стреляйте в него!
Shoot it off!
Стреляйте в него!
Bring it up!
Стреляйте в него немедленно!
Fire into it immediately!
- Если он сделает это снова, стреляйте в него.
- If he does that again, you shoot him.
- Стреляйте в него!
- Shoot them!
Стреляйте в него!
Shoot him!
Стреляйте в него!
Get him! Injun!
- Стреляйте в него с электрошокового пистолета.
- Shoot him with the stun gun.
- Не стреляйте в него пока.
- Don't shoot him yet.
Не стреляйте в него!
Don't shoot him, man!
Не стреляйте в него!
Hold your fire!
Рони, Ади стреляйте в него!
Ronny, Adi shoot him!
- Стреляйте в него, он душит меня!
- Shoot him, he's choking me!
Стреляйте в него, он душит меня!
Shoot him, he's choking me!
Стреляйте в него.
Just shoot him.
- Сначала оружие! - Не стреляйте в него!
- First, the weapon!
Не стреляйте в него.
Don't shoot the guy.
Стреляйте в него!
Take him down!
Стреляйте в него.
Shoot him.
Шарль, стреляйте в него!
Charles, shoot him!
Стреляйте в него, или я выпущу газ, и мне останется только надеяться, что он достигнет вас обоих.
Shoot him, or I release the gas and just hope it reaches the both of you.
Стреляйте в него, блядь!
Fucking shoot it!
Стреляйте в него...
Shoot him...
Если дракон придет, стреляйте в него!
If the dragon comes near, fire on it!
Стреляйте в него!
Blast him!
- Стреляйте в него!
- Shoot him!
Стреляйте в него перед ней.
Shoot him in front of her.
Попытается сбежать, стреляйте в него.
If he tries to escape, shoot him.
Не стреляйте в него!
Don't shoot him!
Не стреляйте в него.
Oh, don't shoot him!
Не стреляйте в него.
Don't shoot him.
Не стреляйте в него
Do not shoot him!
Не стреляйте в него, пока он не пойдет на меня по-настоящему.
Don't shoot him unless he goes at me for real.
Просто стреляйте в него!
Just shoot him!
- Нет, не стреляйте в него!
- No, don't hurt him!
Нет, не стреляйте в него!
No, don't shoot him!
Если кто-то зайдет в эту дверь, то стреляйте в него... Конечно, только не в меня.
And if anyone comes through that door, you shoot'em Unless it's me.
Не стреляйте в него!
Don't hurt him! Police!
Когда он это сделает, стреляйте в него, но не убивайте.
And when he does, shoot him. But do not kill him.
Давайте, стреляйте в него!
Come on, shoot him!
- Стреляйте в него!
Kill him!
- Стреляйте в него!
- Shoot him! - Don't freeze up out...
Стреляйте, стреляйте в него!
Shoot!
Не стреляйте в него.
Do not hit it.
Не стреляйте из него... Он - старый и ржавый. Тогда почему вы держите его в доме?
This gun is old and maintained only a little.
Стреляйте в него!
Aw, shit! Shoot him!
Стреляйте в него!
Shoot him, shoot him!
Стреляйте, стреляйте в него.
Fire!
Может быть, поэтому не стреляйте в меня но почему я не стрелять в него?
Maybe that's why it didn't shoot me. More important, why didn't I shoot him?
Стреляйте в него! Добейте!
Shoot him!
стреляйте в них 19
в него 16
в него стреляли 77
него 60
негодяй 506
негодник 112
негодяйка 19
негодяи 108
негодница 23
негодники 17
в него 16
в него стреляли 77
него 60
негодяй 506
негодник 112
негодяйка 19
негодяи 108
негодница 23
негодники 17
стрелец 35
стрела 138
стреляй 1286
стрелять 79
стрелок 172
стрелка 32
стрелки 69
стреляй в нее 21
стрелять буду 36
стрельба 131
стрела 138
стреляй 1286
стрелять 79
стрелок 172
стрелка 32
стрелки 69
стреляй в нее 21
стрелять буду 36
стрельба 131
стрел 34
стреляют 53
стреляй в меня 64
стрелял 28
стрелы 63
стреляли 43
стрелять на поражение 36
стреляю 45
стреляй же 32
стреляй в него 129
стреляют 53
стреляй в меня 64
стрелял 28
стрелы 63
стреляли 43
стрелять на поражение 36
стреляю 45
стреляй же 32
стреляй в него 129