Я помогаю traducir inglés
1,691 traducción paralela
Я помогаю людям.
I help people.
Я помогаю слабым, которых бросило общество.
I help the weak that have been letdown by society.
Если выпадает от 1 до 10, я помогаю вам поймать брата.
That makes it a straight 50 / 50, meaning I roll 1 to 10 I help you catch my brother.
- Я помогаю?
You're not. But I-I-th-
Я помогаю пациентам с их повседневными делами.
In charge of non-medical welfare.
Ты знаешь, это выглядит так что я помогаю тебе раздеться.
Mm. You know, helping you dress seems so counterproductive.
я помогаю юному Аполлону обновить декор.
I'm helping young Thor redecorate.
Не похоже, что я помогаю или что-то в этом роде.
It's not like I'm helping or anything.
Я помогаю ей выяснить, что случилось с её сестрой, Оливией.
I'm helping her find out what happened to her sister, Olivia. I got the part!
Я помогаю Тому со множеством вещей.
I help Tom with a lot of things.
Я помогаю людям.
I stand by people, me.
Что я помогаю тебе с этим?
How I'm helping you in this?
Нет, я помогаю вам, потому что, если они вас возьмут, то перекроют здесь все, и я тоже попадусь.
No, I am helping you, because if they grab you, they will shut this whole place down, and I will be trapped, too.
Как я помогаю тебе в этом деле.
How I'm helping you in this.
Я помогаю с этим расследованием.
I'm helping this investigation.
Я помогаю тебе, Стефан.
I am helping you, Stefan.
Знаешь, я помогаю подруге, Роуз Хаттенбаргер, с конкурсом.
Hey, you know, I'm helping my friend, Rose Hattenbarger, - with the beauty pageant.
Да, я помогаю Салли с их проведением.
Yeah, I'm helping Sally with it.
Я помогаю отцу Мелиссы с сегодняшним праздником.
Helping Melissa's dad out with the gala tonight.
Я помогаю с организацией.
I'm co-hosting.
Я помогаю им.
I'm helping them.
Вы волшебным образом находите мне ребёнка завтра к трём часам а я помогаю вам с лаймами.
You guys go magically find me a baby by 3 : 00 in the afternoon, and then I'll-I'll help you out with your lime problem.
Я помогаю человеку найти его сына.
Helping a man find his kid.
О, я помогаю Фрэнки справиться с его волнением.
Oh, I'm assisting Frankie with his anxiety.
Нет, я помогаю совершенствовать новые техники извлечения ДНК потому что 1 121 погибших, остаются не идентифицированными.
No, I'm helping to develop new techniques in extracting DNA because 1,121 victims still remain unidentified.
- Я помогаю тебе.
- I'm helping you.
Я помогаю только тем, кто может помочь мне.
I only help those who can help myself
Я помогаю вывести их в более чистое и доброе место.
I'm helping to take them somewhere clean and kind.
Вот я помогаю рыгнуть ребенку.
Here's me burping a baby.
Просто отлично, что я помогаю вам организовать лучший в мире Хэллоуин.
It's so great that I get to help you guys have the best Halloween ever.
Что ты делаешь? Эй! Я помогаю тебе.
♪ In a one-horse open
Я встречаю людей, которым нужна помощь, и помогаю им.
I meet people who need help, and I help them.
Я ей помогаю.
You're deceiving her,
Это я и делаю - помогаю тебе сбежать.
That's what I'm doing... Helping you escape.
Напротив, я доказал, что борюсь за рабочие места и помогаю развитию инфраструктуры.
Now, in contrast, I've shown a commitment to jobs and infrastructure.
То, что я не помогаю ему, ещё не значит, что я буду помогать тебе.
You just have to help me find him. Just because I'm not working with him does not mean that I will work with you.
Я чищу бассейны, делаю скидку, помогаю им.
I clean their pool, give them a discount, help them out.
Я вообще никому не помогаю.
And generally, I don't help anybody.
Иногда я пытаюсь и помогаю Стейси и она бывает по-настоящему расстроена потому, что ей даже ни к чему моя помощь... она просто... она просто хотела, чтобы я сказала ей, что она все делает правильно.
Sometimes I try and help Stacy, and she gets really upset because she doesn't necessarily want my help... she just... she just wants me to tell her that she's doing fine.
Эй, док, вы спрашивайте у себя почаще : "Помогаю ли я, или делаю хуже?"
Um, hey, Doc, I just want you to ask yourself over and over today, "am I helping... or am I hurting?"
Вот я вам и помогаю, ясно?
And this is me helping, OK?
Теперь я - доброволец в медицинском центре Уолтера Рида. Помогаю солдатам с посттравматическим стрессом.
Now I volunteer at Walter Reed, talking to soldiers with PTSD.
Нет, я просто помогаю Рэйчел.
Oh, no, I'm helping Rachel study.
Это я тебе помогаю.
I help you out.
Потом мы лепим мое имя на машину, я иду и помогаю ее продать.
Then we put my name on it and I go and help sell it.
Я им помогаю.
I help them.
Я не во всем ей помогаю.
I don't help her that much.
Да, не знаю, в курсе ли ты, но я и сам помогаю старикам.
Yeah, I don't know if you knew this, but I'm quite involved with seniors myself.
Он попал в сложную ситуацию, И я ему помогаю.
He's... going through something, and I'm helping him.
но я не помогаю ей все время
But I don't have to help it along.
Я тебе помогаю.
I'm helping you.
я помогаю тебе 50
я помогаю людям 35
помогаю 47
помогают 27
я помню все 72
я помню всё 47
я помню ее 32
я помню её 26
я помню 4204
я помню тебя 143
я помогаю людям 35
помогаю 47
помогают 27
я помню все 72
я помню всё 47
я помню ее 32
я помню её 26
я помню 4204
я помню тебя 143
я помню вас 46
я помню тот день 41
я помню это 149
я помню первый раз 18
я помогу тебе 695
я помню это место 18
я помню это дело 19
я помню их 19
я помог 36
я помню его 96
я помню тот день 41
я помню это 149
я помню первый раз 18
я помогу тебе 695
я помню это место 18
я помню это дело 19
я помню их 19
я помог 36
я помню его 96
я помню день 30
я помогу тебе с этим 27
я помогу 921
я помню только 32
я помогала 16
я помогу вам 226
я помогла 23
я помогал 25
я помешала 60
я помогу ему 27
я помогу тебе с этим 27
я помогу 921
я помню только 32
я помогала 16
я помогу вам 226
я помогла 23
я помогал 25
я помешала 60
я помогу ему 27