English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Д ] / Да я знаю

Да я знаю traducir español

10,189 traducción paralela
Я зарядил на 20-ку как только пришёл, потому что знаю, что слушают эти морячки, да и импровизации там не больше, чем можно вынести.
He metido uno de 20 en cuanto llegué aquí porque sé lo que escuchan esos Marines y sé cuánto ruido malo puede soportar un hombre.
Натали, я знаю, ты должна о нас доложить, но... пожалуйста, дай нам чуть больше времени.
Natalie, sé que debes entregarnos, pero solo... danos un poco más de tiempo, ¿ por favor?
Да, я знаю что иногда говорю гадости о это потому что люблю тебя.
Lo sé, siempre digo las cosas erróneas. Pero es porque te quiero.
Да, я знаю ебучего Черчиля.
Sí, sé quién es el puto Winston Churchill.
Да, я знаю.
Sí, lo sé.
Да, знаю, потому что я всё время забываю принять противозачаточные, а ты говоришь, что в презервативе
Sí, lo sé, porque nunca recuerdo tomarme la píldora y tú dijiste que los condones
Да, я знаю. Я знаю.
Sí, lo sé, lo sé.
Да. Ну, я не знаю, как пользоваться пистолетом.
Bueno, ni siquiera sé cómo usar un arma.
Да, я - я не знаю.
Sí, no lo sé.
Да, я это знаю
Sí, lo sabía.
Я знаю, куда вы ведёте, и да, мы... когда фото Кевина в Рио появилось в Интернете, нам нужно было самим убедиться.
Sé a dónde quiere llegar con esto y, sí, nosotros... Cuando apareció esa foto de Kevin en Río en internet, teníamos que ir a comprobarlo en persona.
- Да, я знаю.
- Sí, lo sé.
Да, но я не знаю, как он выглядит.
Sí, pero no sé que aspecto tiene.
Так, да, Я знаю, что могу сделать это здесь, на Бладвее я могу закружить тебя пением, мелкий мотылёк.
Yo sé que puedo ser famosa aquí, en Bloodway, y puedo cantar mejor que tú, pequeña polilla.
О да, я знаю я выгляжу глупо.
Sé que me veo tonta.
Да, я знаю Молли она немного работала с папой если бы вы позволли мне рассказать людям, где он, я смогла бы вас с ней связать
Sí, conozco a Molly. Tenía algunos negocios con mi papá. Si me hubieran dejado informar sobre él, lo habría puesto en contacto con ella.
- да - хорошо, я его спрошу в смысле.. я знаю, они у него есть
- Sí. - Bien, le preguntaré. Aunque sé que los tiene.
Ты преувеличиваешь, но да, я знаю.
Exageras, pero sí, lo sé.
— Да, я знаю.
- Sí, lo sé.
Да, да, я знаю, знаю, но... Дело в том, что полиция сообщила мне и Скотту, что ты являешься подозреваемым.
Sí, sí, lo sé, pero el tema es que la policía le ha indicado a Scott y a mí que eres una persona de interés.
разрешите Тине наконец-то рассказать свою историю да, потому что я знаю, что не было никаких усов тем вечером мама с папой всё равно бы влюбились из-за судьбы которая замечательна!
¿ Dejáis que Tina tome la palabra por fin? Sí, porque sé que aunque no hubiera bigote esa noche, mamá y papá se hubieran enamorado aún así por el destino, lo que es genial. ¿ Recordáis?
окей совершенно неправдоподобно да, я так не думаю, Тина мм, нее, это не Линда, которую я знаю боже, вы правы папа бы вышел они бы не были в жизни друг друга и тогда что что?
Vale. Nada creíble. Sí, no lo creo, Tina.
я даже не знаю смогу ли я доесть этот да, могу полагаю, это для тебя
Ahora no sé si puedo acabarme este. Sí, sí que puedo. Creo que esto es para usted.
Я знаю, да, вокруг зомби.
Es decir, vale, hay zombis.
Да, я знаю.
lo conozco bien.
Я знаю, приятель, не очень честный бой, да?
Lo sé, amigo. No es una pelea justa.
Да, я знаю.
Sí lo se.
Какого чёрта? Да, я знаю!
¿ Qué carajo?
Да, я знаю.
Ya lo sé.
И да, я знаю как они называются.
Sí, sé cómo se pronuncia.
Дай-ка подумать, я знаю, что он живёт в городе, что странно, потому что ты сказала, что ты никого здесь не знаешь, но очевидно, ты знаешь его, потому что сегодня ты проверила его фейсбук
Veamos... Sé que vive en la ciudad, lo que es raro, porque dijiste que no conocías a nadie aquí, y está claro que le conoces, porque hoy has entrado en su Facebook
Я знаю, что Стэн не лучший кандидат... чёрт, да он прямо сейчас подбрасывает голоса... но Бад явно что-то задумал, и только мы можем его остановить.
Sé que Stan no es el mejor candidato, digo, ya está cometiendo fraude, pero Bud seguro trama algo, y debemos detenerlo.
Да, я знаю, кто это.
Sí, sé quién es.
Да, я знаю.
Sí, así es.
Да я уже нихуя не знаю во что верить.
Ya no sé qué diablos creer.
Да, я знаю.
- Sí, lo sé.
Так что да, я знаю каково это быть разрушенным.
Así que, sí, sé lo que es estar destruido.
Эй, Джо, а ведь если подумать с отцом Кливленда я знаком, моя собака трахалась с отцом Куагмайра, но я ничего не знаю о твоём отце. Да, он ещё с нами или живёт в раю вместе с Иисусом?
Hey, Joe, recuerdo al papa de Cleveland y que mi perro durmio con el padre de Quagmire pero no conozco nada de tu papa si, tu papa esta aqui o esta viviendo en el cielo con Jesus Cristo?
Я знаю, что шоппинг поднимает тебе настроение. Не могу поверить, что я буду полтора метра ростом. Ай, да ладно, посмотри на это с хорошей стороны.
se que comprar ropa te anima no puedo creer que sere el unico con 5,1 pies vamos, mira el lado brillante estaras al frente en cada foto de la clase.
Да, я знаю пароль.
Sí, ya sé la contraseña.
Да, в отличие от тебя, я это лучше знаю.
Sí, tengo más de una idea que tú.
Да, я знаю.
Sí, sé que lo harás.
– Да знаю я, что такое Рождество.
- Sé lo que es la Navidad.
Теперь я знаю, что вы двое преследовали меня достаточное время, да?
Ahora, sé que vosotros dos me habéis estado siguiendo durante bastante tiempo, ¿ verdad?
Да, я знаю, что это не настоящий костер, но я импровизировала.
Sí, ya sé que no es exactamente una hoguera, pero la improvisé.
Да я сама не уверена на все сто. А, ну да... Я-то знаю!
- Ni siquiera yo estoy segura al cien por cien. - ¡ Bueno... yo sí lo sé!
Да, я знаю о чем ты приятель.
Sí, sé cómo te sientes, amigo.
— Да. Меня достало делать вид, что я не знаю, кто ты на самом деле и что ты сделал моим близким.
- Estoy harto de fingir que no sé quién eres, o lo que has hecho a la gente que quiero.
Да, я знаю. Я вам как бы показываю фотографии с места преступления.
Sí, es como si le mostrara fotos en un episodio de CSI.
Да, я знаю об этой книге.
Sí, conozco ese libro.
- Да, я знаю, Доминик.
- Sí, lo sé, Dominic.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]