English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ К ] / Какой сегодня день

Какой сегодня день traducir español

396 traducción paralela
Джейк, какой сегодня день?
Jake, ¿ qué día es hoy?
Джейк, ты разве забыл, какой сегодня день?
Jake, ¿ no sabes qué día es hoy?
Ну, я подумала... Ты помнишь, какой сегодня день?
Bueno, pensé que...
Слышите? Минутку! Какой сегодня день?
Esperad. ¿ Qué día es hoy?
Какой сегодня день?
¿ Qué día es hoy?
- Знаешь, какой сегодня день?
- ¿ Sabes qué día es hoy?
- Какой сегодня день?
¿ Que día es hoy? Miércoles
Какой сегодня день?
¿ Que día es hoy?
- Какой сегодня день?
- ¿ Qué día es?
- Какой сегодня день
- ¿ Qué día es hoy?
- Скажи, Чак, какой сегодня день?
- Oye, Chuck. ¿ Qué día es?
- Какой сегодня день?
¿ Qué día es hoy?
Какой сегодня день?
¿ Qué día es hoy, Alma?
- Какой сегодня день недели?
- ¿ Qué día es hoy?
- Какой сегодня день?
- ¿ Qué día es hoy?
Ты забыла, какой сегодня день?
¿ Olvidaste qué día es hoy?
Какой сегодня день?
¿ Qué día es? - El 9 de abril.
- Какой сегодня день? - Понедельник.
¿ Por qué no dices nada?
Так... ты знаешь какой сегодня день?
¡ Oye! ¿ No sabes qué día es?
- Чарльз, не знаешь, какой сегодня день?
Charles, ¿ sabes qué día es hoy?
Сходи, напомни ему, какой сегодня день недели?
¿ Podrías ir a recordarle qué día es hoy?
Нет, спасибо Молли, а ты не могла бы сказать мне какой сегодня день.
No, gracias, Mollie, pero puedes decirme en qué fecha estamos.
Какой сегодня день недели?
¿ Qué día es?
- Какой сегодня день?
- ¿ A qué día estamos? - A ocho.
Какой сегодня день недели?
- Viernes.
- Какой сегодня день? - Четверг.
¿ Qué jueves?
А какой сегодня день?
¿ Qué día es hoy?
Какой сегодня день?
- ¿ Qué día es hoy?
A Томми не знает, какой сегодня день
Y Tommy no sabe que día es hoy.
Я и забыл, какой сегодня день.
Había olvidado el día, Marco.
- Какой сегодня день?
- ¿ Qué día es hoy? - Miércoles.
- Какой сегодня день? - Воскресенье.
- Sí... ¿ Qué día es hoy?
- Какой сегодня день?
- ¿ Qué día es hoy? ¡ La fecha!
Знаешь, какой сегодня день?
¿ No sabes qué día es hoy?
Какой сегодня день?
"Dime, ¿ qué dia es hoy?"
Какой сегодня день?
- ¿ Cómo es el día?
Надеюсь, вы оба не забыли, какой сегодня день?
¿ Ya olvidaron qué día es hoy?
– Не понял? Какой сегодня день, мой милый друг?
Crees que estamos a salvo aquí arriba?
- Ты знаешь, какой сегодня день?
- ¿ Sabes qué día es hoy?
Прости меня, я забыла, какой сегодня день.
Perdonamé no se ni en que dia vivo.
Разве ты не знаешь, какой сегодня день?
¿ No sabes qué día es?
Какой сегодня хороший день.
Qué buen día hace.
Да, сегодня весь день среда и какой день!
Si. Hoy es miércoles todo el día Y que día
Какой прекрасный сегодня день.
- Hace un dia precioso.
- Нет, сегодня, какой день недели?
- No, quise decir hoy. Ah...
Какой сегодня чудесный день!
Parece un día precioso.
Боже, какой сегодня чудесный день, не так ли?
Resultó ser un día hermoso, ¿ no?
Например, какой сегодня был замечательный день!
De lo maravilloso que fue el día de hoy.
— Какой сегодня день?
¿ Qué día es hoy?
Какой замечательный сегодня день!
Un día precioso, ¿ verdad, señorita Lyall?
Какой прекрасный сегодня день.
Hoy es un hermoso día.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]