English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ К ] / Кому они поверят

Кому они поверят traducir español

25 traducción paralela
Расскажи это полиции и посмотрим, кому они поверят.
Díselo a la Policía y a ver a quien creen.
Как думаете, кому они поверят?
¿ A quién le van a creer?
Завтра все узнают, что президент сам помог маньяку открыть ядерный чемоданчик. Как думаешь, кому они поверят – тебе или мне?
Mañana, cuando las personas encuentre que tu preciado presidente ayudó a un maniático a abrir el futbol nuclear a quien crees que van a creerle, ¿ a ti o a mi?
Как думаешь, кому они поверят?
¿ A quién crees que creerán?
И кому они поверят?
¿ A quién van a creer?
Брось. Как думаешь, кому они поверят?
Vamos. ¿ A quién crees que van a creer?
Как думаешь, кому они поверят?
¿ A quién piensas que le creerán?
Я знаю того, кому они поверят.
Conozco a alguien en quién confiarán.
Как думаешь, кому они поверят?
¿ A quién crees que van a creer?
Посмотрим, кому они поверят : вероятно, наиболее продвинутому алгоритму сравнения паттернов в истории, созданному гением, или старому козлу, который когда-то засудил Стиви Уандера. - Ладно.
Podemos ir a juicio, a ver a quién le creen, quizá al algoritmo de búsqueda más avanzado y sofisticado jamás creado por un maldito genio o a un viejo malnacido que quiere demandar a Stevie Wonder.
Кому, по-твоему, они поверят, Тим?
¿ A quién piensa que creerán, Tim?
Кому, ты думаешь, они охотнее поверят?
¿ A quién crees que creerían?
Да, и кому, ты думаешь, они поверят?
Sí, ¿ y a quién crees que van a creer?
Следы-то заметут. Кому, по-твоему, они поверят?
Lo ignorarán. ¿ A quién van a creerle?
Кому они поверят?
¿ A quién van a creerle?
И кому ты думаешь они поверят?
¿ A quién crees que le creerá?
Кому ты думаешь они поверят...
¿ A quién crees que van a creer?
Думаешь они поверят кому-то вроде меня?
¿ Piensas que me van a creer?
Без веских доказательств, кому, думаешь, они поверят, доктору или пациенту?
con ninguna prueba contundente, a quién crees que van a creer, al doctor o al paciente?
Кому, ты думаешь, они поверят?
¿ A quién crees qué le van a creer?
Ну и кому же они поверят?
¿ A quién van a creer?
И кому же они поверят?
¿ A quién crees que van a creer?
Кому, думаешь, они поверят, а?
¿ A quién crees que van a creer, eh?
Даже если не поверят что он сделал это, они поверят, что он дал кому-то доступ.
Incluso si no creen que él lo hizo creerán que le dio acceso a alguien más.
Кому думаешь они поверят?
¿ A quién piensan que le creerán?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]