English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ К ] / Кому он звонил

Кому он звонил traducir español

90 traducción paralela
Выясни, кому он звонил.
Averigua a quién llamó.
Но судя по записям, он пользовался им в некоторые из ночей, когда убийца захватывал новых жертв. Кому он звонил?
Pero según los registros, el lo usó en algunas de las noches... que las victimas fueron llevadas.
Кому он звонил?
¿ A quién llamaba?
Кому он звонил?
¿ Qué?
— Кому он звонил?
- ¿ A quien llamó?
Так кому он звонил?
Entonces, ¿ a quién estaba él llamando?
Кому он звонил?
¿ A quien llamó?
- Кому он звонил?
¿ A quién llamaría?
Кому он звонил?
¿ Con quién habló?
В то самое время, когда его похитили. Кому он звонил?
Al mismo tiempo que fue secuestrado.
Посмотрим, кому он звонил.
Vamos a ver quién es.
Просто Терри был последним, кому он звонил, поэтому я решил начать с вас.
Es que Terry fué la última persona a quien llamó, así que pensé en empezar con Ud.
Посмотри кому он звонил утром.
Ve a quién ha estado llamando esta mañana.
- Кому он звонил последний раз?
- ¿ A quién realizó la última llamada?
Кому он звонил в последний раз?
¿ A quién realizó la última llamada?
Кому он звонил последний раз?
¿ A quien le hizo la última llamada?
И в последний раз он им пользовался через полчаса после убийства Харви Раттена, и, как думаешь, кому он звонил?
Y al última vez que lo usó fue media hora después de la muerte de Harvey Wratten, ¿ y quién crees que llamó?
И в последний раз он им пользовался через полчаса после убийства Харви Раттена, и, как думаешь, кому он звонил?
La última vez que lo usó fue hace media hora. después de la muerte de Harvey Wratten, y ¿ a quién crees que llamó?
Если мы вдруг захотим выяснить кому он звонил, когда мы ушли.
Posiblemente tengamos que averiguar a quién llamó en el momento que nos fuimos.
Кому он звонил?
A quién estaba llamando?
Кому он звонил?
¿ A quíen llamaba?
Угадайте кому он звонил в день, когда прилетел?
¿ Adivina a quién llamó el día que aterrizó?
Кому он звонил?
¿ A quién llamó?
Я подскажу тебе, кому он звонил... не Филу Джексону.
Te daré una pista de a quién llamó : No fue a Phil Jackson.
Узнай, кому он звонил, кто звонил ему, в день его смерти.
Averigua a quién llamó, quién le llamó el día que murió.
Проверил, кому он звонил с сотового, и его электронную почту.
He investigado sus llamadas de móvil y sus correos electrónicos.
Хорошо, кому он звонил?
Vale, ¿ de quién es esta?
Его использовали для звонков в Гонолулу 17 раз за 2 дня - я хочу знать кому он звонил.
Se usó para llamar a alguien en Honololú 17 veces en dos días... quiero saber a quién estaba llamando.
Драгоценности его жены были в этой сумочке. Он был чем-то обеспокоен. Звонил кому-то за советом.
Ha sacado las joyas que estaban dentro y parecía estar pidiendo consejo.
Он звонил вам или кому-то из персонала после одиннадцати?
¿ Llamó a algún empleado o a usted luego de las 11 : 00?
Наверное, он встречался здесь с теми, кому звонил, так?
A quien llamó deben haber sido con los que se encontró.
Начнем с телефонных звонков. Кому он звонил?
¿ A quién llama?
Да, он действительно кому-то звонил сразу после того, как вы ушли.
Cragen quiere entrevistar a la familia de Janey. RESIDENCIA SPEER CALLE 93 OESTE 252
- Может он кому-то звонил, например - Хезер.
Si llama a alguien, probablemente sea a Heather.
Давай посмотрим кому же он звонил.
Vamos a ver quien está al otro lado.
Нет, проверь телефонные разговоры. Звонил ли он кому-то кроме жены.
Verifica el teléfono, por si habló con alguien además de su esposa.
Если после ареста Флауэрс ей не звонил, то кому же он позвонил?
Si Flowers no le llamó cuando lo arrestamos, ¿ A quién llamó?
Ну, Чак еще видел, как он тайком кому-то звонил.
Pues Chuck también le ha visto haciendo llamadas de teléfono a escondidas.
Он звонил потом кому-нибудь еще?
¿ Contactó con alguien después de eso?
Интересно, звонил ли он вчера ещё кому-нибудь.
Me pregunto si llamó a alguien más anoche.
Он звонил кому-то, чтобы получить деньги.
Hizo una llamada para conseguir el dinero.
Каждое место, где он был, определить каждого человека, с которым встречался, кому звонил и даже на кого мельком взглянул.
¿ Dónde estaba personas que conoció, llamada, incluso mirado.
Ещё мы знаем, что он звонил кое-кому около восьми и был был испуган.
También llamó a alguien cerca de las 20 : 00 y sonaba asustado.
Он кому-нибудь звонил?
¿ Hizo alguna llamada?
Он звонил на небеса кому-то по имени Рафаэль.
Estaba llamando a alguien de nombre Rafael, arriba en el cielo
Мы знаем что Флинн звонил по спутниковому телефону домой. Он рассказал кому-то о том, что случилось.
Sabemos que Flynn hacía llamadas telefónicas satelitales a casa, él le dijo a alguien lo que pasó.
Итак, куда он ходил, с кем он встречался, разговаривал. Кому звонил.
A dónde fue, a quién vio, con quien habló, llamadas de teléfono.
А он кому-нибудь звонил, пока был здесь?
¿ Llamó a alguien cuando estuvo aquí?
Он кому-то звонил, Майк.
Estaba haciendo la llamada, Mike.
В воскресенье, когда мы забирали Тессу из офиса Фини, он звонил кому-то.
El domingo que recogimos a Tessa de la oficina de Feeney, él llamó a alguien.
Он единственный, кому ты не звонил!
Fue al único que no llamaste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]