Кому ты это говоришь traducir español
35 traducción paralela
Кому ты это говоришь?
¡ A quien se lo dices!
- Кому ты это говоришь?
¡ A mí me lo vas a decir!
Кому ты это говоришь?
No vale la pena hablar.
Кому ты это говоришь?
¿ A quién lo dices?
- Кому ты это говоришь.
- Dímelo a mí.
Эй, кому ты это говоришь?
¿ A quién carajo le hablas así?
- Кому ты это говоришь.
Hableme sobre él.
Блядь, да кому ты это говоришь?
¿ Con quién carajo crees que hablas?
Кому ты это говоришь.
Es verdad.
Кому ты это говоришь?
Puedes decirlo otra vez.
Нет. Я не знаю кому ты это говоришь.
No lo sé, ¿ qué le dices a alguien así?
Кому ты это говоришь?
- ¿ Con quien te crees que estás hablando?
Чувак, кому ты это говоришь?
¿ Me lo dices a mí?
- Кому ты это говоришь.
Lo sabré yo.
Кому ты это говоришь?
 ¿ Quià © n te està ¡ n diciendo?
Кому ты это говоришь.
Estamos completamente de acuerdo en eso.
Ты понимаешь, кому ты это говоришь?
¿ Sabes con quién estás hablando?
Эй, кому ты это говоришь?
¿ Con quién crees que hablas?
Ну, ты их лучше знаешь, кому ты это говоришь.
Bueno, los conoce mejor que yo, tú dime.
Кому ты это говоришь?
¿ Por qué me lo dices a mí?
Кому ты это говоришь.
Mira a quien se lo dices.
– Кому ты это говоришь.
Podrías haberme engañado.
Ты думаешь кому ты это говоришь?
Con quien crees que estas hablando?
Когда ты кому-то что-то говоришь, это зависит от того, в какой части Соединенных Штатов ты находишься, чтобы тебя сочли большим или маленьким дураком.
Cuando le dices algo a alguien, depende de en qué parte de Estados Unidos te encuentras... para saber lo tonto que eres.
Кому это ты говоришь убираться, недоносок! ?
¿ Quién eres tú para decirme que me vaya, imbécil?
Когда ты говоришь кому-нибудь, то ты будешь там - то там-то, то это человек перестраивает свою жизнь.
- ¿ Por qué viniste? Para decirte que cuando citas a alguien en un lado Ia otra persona rearregIa su vida y debes pensar en eso...
- Я сделаю это сам. - Кому ты говоришь.
Si no lo hacen, lo haré yo.
То есть, ты говоришь кому-то, что ему лучше этого не знать, а это только заставляет его желать узнать больше.
Si le dices eso alguien que no quiere saber algo, Sólo hace querer saberlo más.
- Ты кому это говоришь?
Fíjate con quién estás hablando.
Ты уверен, что говоришь мне это не как кто-то, кому самому нужна Эми?
Seguro que no me lo dices como alguien que quiere Amy para sí mismo?
Но если я услышу, что ты говоришь это кому-то еще, ты никогда не будешь не только участвовать в работе над этой постановкой, но и над какой-либо другой в этом городе. - Мы поняли друг друга?
Pero si me entero de que le has repetido esto a alguien, nunca volverás a trabajar en esta producción o en esta ciudad.
Но когда говоришь кому-то что-то подобное, это ранит,... особенно если этот кто-то её возраста, а говоришь ты.
Pero si le dices algo así a alguien, duele, especialmente a alguien de su edad, especialmente si eres tú.
Ты говоришь кому-нибудь, а он упомянет это во время прогулки с собачкой какой-нибудь Принцессе с Кастро, и вот уже весь Сан-Франциско знает об этом.
Si lo cuentas... se enterará hasta el paseador del perro... y de repente lo sabrá toda la ciudad.
Когда ты говоришь кому-нибудь "Не в меня", это не означает, что ему можно обделать всё вокруг.
Ahora, cuando le dices a alguien, "dentro no," eso no les da licencia a disparar en cualquier maldito lugar.
Что это за предложения, и кому ты их говоришь?
¿ Cuáles son esas frases, y a quién se las dirás?
кому ты пишешь 41
кому ты звонишь 188
кому ты нужен 19
кому ты рассказываешь 35
кому ты звонила 41
кому ты доверяешь 30
кому ты говоришь 18
кому ты звонил 24
кому ты можешь доверять 23
кому ты 16
кому ты звонишь 188
кому ты нужен 19
кому ты рассказываешь 35
кому ты звонила 41
кому ты доверяешь 30
кому ты говоришь 18
кому ты звонил 24
кому ты можешь доверять 23
кому ты 16
кому ты служишь 19
ты это говоришь 29
кому это нужно 77
кому позвонить 67
кому он нужен 38
кому вы звоните 39
кому это надо 54
кому он звонил 34
кому верить 48
кому нужна помощь 39
ты это говоришь 29
кому это нужно 77
кому позвонить 67
кому он нужен 38
кому вы звоните 39
кому это надо 54
кому он звонил 34
кому верить 48
кому нужна помощь 39