Кому он нужен traducir español
111 traducción paralela
Да кому он нужен?
¿ Quién necesita un paraguas?
Да кому он нужен?
¿ A quién le importa?
Кому он нужен?
No lo vi.
Да кому он нужен.
¿ A quién le puede hacer falta él?
Кому он нужен?
¿ Quién la necesita de todos modos?
Да кому он нужен?
- A Quién Le importa El?
И кому он нужен.
¿ Y quién lo necesita?
Ну что он делает? Кому он нужен?
¿ Para qué sirve?
- Для тех кому он нужен.
- Para aquellos que lo necesitan.
- Кому он нужен?
- ¿ Quién quiere eso?
Кому он нужен?
¿ Y qué?
Да кому он нужен, в конце концов.
¿ Quién lo necesita de todos modos?
Кому он нужен? У нас Башня победы в 17 : 00, сэр.
Así que por fin lo mandaron a la oficina del director.
- Да кому он нужен, Бустер! И кстати, в соответствии с законом о спросе и предложении цена каждой фигурки удваивается.
Según las leyes de oferta y demanda, el precio de cada muñeco se ha duplicado.
И вообще, кому он нужен этот Дерек Зулэндер?
A quien le importa Derek Zoolander de cualquier manera?
Парень на каком-то старом звездном пути, детка. Кому он нужен?
- El personaje esta en un viaje al estrellato.
- Кому он нужен?
- ¿ Quién lo necesito?
Да кому он нужен?
¿ Quién lo necesita?
- Кому он нужен?
- ¿ Quién podría quererlo?
Да кому он нужен?
Nadie se meterá con esa bicicleta.
Кому он нужен?
¿ A quién le importa él?
Самая большая удача - когда ребенок отдан тем, кому он нужен.
La mayor victoria de la entrega segura de bebés es cuando los bebés se quedan con alguien que los quiera.
- Кому он нужен?
- ¿ Por qué tenemos que hacerlo?
Пожалуйста, Хойт, кому он нужен, так это тебе.
Por favor, Hoyt, si alguien necesita protector solar, ese eres tú.
Кому он нужен?
¿ Qué es eso?
Кому он нужен?
¿ Quién lo quiere?
Не важно кому он нужен.
No importa quién lo quiere.
Кто назначил награду за кейс, кому он нужен?
¿ Quién ofreció esa recompensa por el maletín? ¿ Quién lo quiere?
Кому он нужен?
¿ Qué utilidad tenía?
- Да кому он нужен?
Nadie quiere un manager.
Знаешь, да кому он нужен?
¿ Quién lo necesita?
Кому он нужен, этот банк?
¡ No necesitamos al banco!
Кому он нужен?
¿ Quién lo querría?
Кому нужен бедный старик как он?
¿ Quién querría estar con un viejo pobre como él?
Ощущение того, что он любим и нужен кому-то.
Es decir, saberse amado, deseado, necesitado.
Если он тебе не нужен, я знаю кого-то, кому нужен.
Si no la quieres, sé de alguien que sí.
Нет сока для тех, кому он необходим. Мне нужен сок!
No hay más jugo para la gente que necesita jugo. ¡ Yo necesito jugo!
Если кому-нибудь нужен медицинский совет Лейни познакомилась с врачом и он холостой.
Si alguien necesita algún consejo médico Laney conoció a un médico, soltero.
Я был молод, счастлив и кому-то был так нужен в этом мире, что он меня сфотографировал.
Fui joven, fui feliz y le importaba lo suficiente a alguien en este mundo para que me hiciera una foto ".
Порой ему неудобно оставлять свои отпечатки пальцев на пушках, и иногда ему нужен честный делец, ну, вроде меня, чтобы поставлять тем, кому он поставлять не может.
veces es vergonzoso tener sus huellas en las armas. A veces se necesita un profesional independiente como yo para suministrar fuerzas no puede ser visto suministro.
И кому он там на фиг нужен с больной головой?
Quiere regresar a Afganistán. Y quien lo quiere allá....... con la cabeza mala.
Ему нужен кто-то, кому он может доверять.
Quiere a alguien de fiar. Habló con el agente de libertad condicional de Foreman.
А смысл в том, что он почувствует, что кому-то нужен.
Y serviría para hacerle sentir que lo quiere aquí.
Он тот, кому нужен этот ребенок.
Él es el que necesita al bebé.
Ребенок должен чувствовать, что он кому-то нужен.
El niño se siente tranquilizado de que alguien se interese por el.
Кому он нужен?
¿ A quíén le importa?
Но кому еще он нужен?
¿ Quién más lo quería?
Кому нужен такой хлам? Мне он не нужен.
¿ Quién necesita esa estupidez?
На самом деле он хотел бы иметь семью. Вот только кому он такой нужен?
¿ Sabes cuánto le gustaría tener una familia, una mujer?
А однажды он вошёл и сказал что мне он больше не нужен... Сказал что я нашла кого-то, от кого могу зависеть... Кого-то кому могу доверять.
Y un día... vino y me dijo que yo ya no lo necesitaba... dijo que había encontrado a alguien con el cual contaba... alguien en quien podía confiar.
Тогда, кому он нужен?
¿ Quién la querría?
кому он звонил 34
кому они нужны 40
кому он принадлежит 46
кому она нужна 39
кому она звонила 22
кому она принадлежит 25
кому он доверял 22
кому он доверяет 20
кому они поверят 17
он нужен нам 43
кому они нужны 40
кому он принадлежит 46
кому она нужна 39
кому она звонила 22
кому она принадлежит 25
кому он доверял 22
кому он доверяет 20
кому они поверят 17
он нужен нам 43
он нужен мне 59
он нужен мне живым 34
он нужен 31
он нужен нам живым 59
нужен 201
нужен врач 48
нужен пароль 17
нужен кто 79
нужен перерыв 16
нужен план 21
он нужен мне живым 34
он нужен 31
он нужен нам живым 59
нужен 201
нужен врач 48
нужен пароль 17
нужен кто 79
нужен перерыв 16
нужен план 21
нужен доктор 22
кому ты пишешь 41
кому ты звонишь 188
кому это нужно 77
кому ты нужен 19
кому позвонить 67
кому вы звоните 39
кому это надо 54
кому верить 48
кому ты рассказываешь 35
кому ты пишешь 41
кому ты звонишь 188
кому это нужно 77
кому ты нужен 19
кому позвонить 67
кому вы звоните 39
кому это надо 54
кому верить 48
кому ты рассказываешь 35