Кому ты звонил traducir español
43 traducción paralela
- Кому ты звонил?
¿ A quién telefoneaste?
- Кому ты звонил после обеда?
- ¿ A quién llamaste después de la cena?
Кому ты звонил?
¿ A quién has llamado?
- Кому ты звонил?
- ¿ A quién llamaste?
Кому ты звонил от нас в 2 ночи, Ларри?
¿ A quién llamas desde mi casa a las 2 : 00 de la mañana, Larry?
Кому ты звонил?
¿ Con quién hablabas?
Кому ты звонил, Сэм?
¿ a quién llamas, Sam?
Кому ты звонил, Фрэнки?
- ¿ A quién llamaste, Frankie?
Кому ты звонил?
¿ A quién llamas?
Кому ты звонил?
¿ A quién llamaste?
Кому ты звонил?
¿ A quién llamabas?
Кому ты звонил сегодня утром? Что?
¿ Quién era en el teléfono esta mañana?
Так кому ты звонил в будке хот-догов?
De todas formas, ¿ a quién estabas llamando en el puesto de perritos calientes?
Кому ты звонил, Джон?
¿ A quién llamaste, John?
Я задал вопрос, кому ты звонил?
Te pregunté algo. ¿ A quién llamaste?
Тот, кому ты звонил!
- ¡ El del teléfono!
Кому ты звонил?
¿ Quién era esa?
- Кому ты звонил?
- ¿ A quién llamabas?
Эй, Шон, кому ты звонил до того, как мы тебя подобрали, а?
Sean, ¿ a quién llamaste antes de que te tomaran?
Кому ты звонил, ДжейДжей?
¿ A quién estabas llamando, JJ?
— Кому ты звонил?
- Oye, ¿ a quién llamas?
Кому ты звонил, чтобы нас спасти?
¿ A quién llamas para salvarnos?
Кому ты сейчас звонил?
¿ A quién llamabas?
- Парень, ты кому звонил на Тайвань, чёрт побери?
¿ Taiwan?
Кому ты звонил?
- ¿ A quién llamó?
Нейт, ты сегодня звонил кому-то?
Nate, ¿ hiciste alguna llamada hoy?
Кому ты звонил в такой час?
¿ A quién estás llamando esta vez?
Ты звонил кому-то в Хьюстон со своего домашнего телефона.
Llamaste a alguien en Houston desde tu fijo.
А кому ты обычно звонил, если выйгрывал дело?
¿ A quién sueles llamar cuando ganas un caso?
Ты кому-то звонил?
¿ Has llamado a alguien?
Ты, бля, кому-то звонил?
¿ Has hecho alguna puta llamada?
Перед тем, как уйти сегодня из офиса, ты кому-то звонил...
Escucha, esa llamada que hiciste antes de salir hoy de la oficina.
Ты кому-нибудь звонил?
¿ Llamaste a alguien?
Он единственный, кому ты не звонил!
Fue al único que no llamaste.
Как ты думаешь, кому он звонил из тюрьмы?
¿ A quién cree que llamó desde la cárcel?
Я спрашиваю в последний раз, кому ты сейчас звонил?
Te lo preguntaré una última vez. ¿ A quién llamaste?
Из-за той, кому ты сейчас звонил?
¿ Por culpa de la persona a quien llamabas?
Ты был последним, кому он звонил.
Fue la última persona a la que llamó.
И с помощью АНБ мы узнаем имена всех, кому звонил ты, или кто звонил тебе, и, думаю, среди них найдётся тот, кого мы ищем.
Y gracias a la base de datos de la NSA, podremos conseguir los nombres de todas las personas a las que alguna vez hayas llamado o te hayan llamado, e imagino que uno de esos nombres es, probablemente, de la persona que buscamos.
Кому это ты звонил?
¿ Quién cojones era?
кому ты звонила 41
кому ты пишешь 41
кому ты нужен 19
кому ты звонишь 188
кому ты рассказываешь 35
кому ты это говоришь 25
кому ты доверяешь 30
кому ты говоришь 18
кому ты можешь доверять 23
кому ты 16
кому ты пишешь 41
кому ты нужен 19
кому ты звонишь 188
кому ты рассказываешь 35
кому ты это говоришь 25
кому ты доверяешь 30
кому ты говоришь 18
кому ты можешь доверять 23
кому ты 16
кому ты служишь 19
ты звонил мне 27
ты звонил 54
ты звонила 46
ты звонил ему 16
звонили из 30
звонила 71
звонил 143
звонила твоя мама 18
звонили 44
ты звонил мне 27
ты звонил 54
ты звонила 46
ты звонил ему 16
звонили из 30
звонила 71
звонил 143
звонила твоя мама 18
звонили 44
звонили из полиции 23
звонили из больницы 33
звонили из школы 17
звонили из лаборатории 17
кому это нужно 77
кому он нужен 38
кому позвонить 67
кому вы звоните 39
кому это надо 54
кому он звонил 34
звонили из больницы 33
звонили из школы 17
звонили из лаборатории 17
кому это нужно 77
кому он нужен 38
кому позвонить 67
кому вы звоните 39
кому это надо 54
кому он звонил 34