English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ М ] / Мы найдем его

Мы найдем его traducir español

1,703 traducción paralela
Значит мы найдем его до ночи.
Entonces lo encontraremos antes de eso.
Очень надеюсь, что мы найдем его, а то последним воспоминанием о Стэфане так и останется это жалкое ожерелье
Por supuesto que espero encontrarlo, ya que sería lamentable que el último recuerdo de Stefan fuera ese miserable collar.
Мы найдем его сына.
Cogeremos a su hijo.
- Извините, мы найдем его.
- Lo siento, lo encontraremos.
Обещаю, мы найдем его.
Se lo prometo, atraparemos a este tipo.
Мы поищем в карманах Лорда Мелвила... и мы найдем его слабые места.
Buscaremos en los bolsillos de Lord Melville y encontraremos su falta.
Мы найдем его снова.
Lo volveremos a encontrar.
Мы найдем его до того, как он повторит попытку.
Tenemos que averiguar quién es antes de que lo intenten de nuevo.
Если мы найдем его подружку, у нас, скорее всего, будет новый свидетель.
Si podemos encontrar a esta chica quizá tengamos un nuevo testigo.
Мы найдем его.
Lo encontraremos.
Надеюсь, мы найдем его живого, и что это всего лишь семейное недоразумение.
Espero encontrarlo a salvo... y que esto sea un malentendido.
Гусь Люси, мы найдем его.
Lucy, mi gansita, lo encontraremos.
- Мы найдем его. - Элвин!
- Lo encontraremos.
Мы найдем его, Майкл.
Le encontraremos, Mike.
Слушай, мы найдем его.
Escucha, lo encontraremos.
Мы найдём его.
Vamos a encontrarlo.
Я не уйду, пока мы его не найдем.
No me iré antes de que lo encontremos.
Хорошо, давайте просто найдем его первым и тогда мы будем выбирать между проблемами друга и призрака.
Primero vamos a encontrarlo y luego elegiremos entre dramas de novios y fantasmas.
Ну, найдём мы его всего из себя всемогущего...
Entonces, imagina que lo llegamos a entender a donde voló nuevo y mejorado.
Не волнуйся. Я позвоню, как мы его найдём. Хорошо.
No hace falta que te preocupes, te llamaré cuando lo encontremos, vale.
Послушай, что бы это ни была за аномалия, она может исковеркать твою жизнь, но, поверь, выход из этого есть, и мы его найдём.
Escucha, lo que sea que fuere, la rareza puede arruinarte, pero créeme hay una forma de regresar, y la vamos a encontrar.
Может там мы и найдём его подопытных.
Tal vez es donde consiguió a sus sujetos.
Теперь мы его быстро найдём.
Eso acota la búsqueda.
Пойдем поищем пса. Мы его найдем, мы приведем его домой, и мы герои, во как!
Encontramos al perro, devolvemos al perro, somos héroes, ¿ eh?
Мы его скоро найдём.
Lo encontraremos pronto.
Да. Но я думаю, мы не захотим в этом году проводить его вместе, если конечно, ты и Генри решите пойти, и тогда мы втроем пойдем на эту вечеринку.
Si, supongo que no lo haremos este año, a menos claro que, tu y Henry decidan que quieren ir, y nosotros tres podemos ir a la fiesta.
Не слушай его. Мы найдём Томаса.
Encontraremos a Thomas.
Мы обыщем его, что-нибудь найдем, и можем его арестовать.
La revisamos, encontramos algo, Le arrestamos.
Что если мы его не найдем?
¿ Y si no le encontramos?
Мы найдём его, Джо.
Vamos a atraparlo, Jo.
Мы его найдём.
Lo encontraremos.
Мы всё равно не найдем его здесь.
No le vamos a encontrar aquí.
О, мы его найдем.
Oh, vamos a encontrarlo.
У нас есть... решение есть, и мы его найдём.
lo hemos hecho. Existe una solución y podemos encontrarla.
Мы так планировали, и спасибо вам большое, но для нас с Кросби это важный вечер, мы хотим, чтобы родители отметили его вместе с нами, а для детей найдем няню.
Bueno, yo, mira, se cual es el plan. y de verdad lo aprecio. pero es una gran noche para Crosby y yo, queremos a nuestros padres ahí para celebrar con nosotros, y no podemos encontrar niñera.
Если мы не найдем его, его жизнь будет в опасности.
Si no lo encontramos, su vida puede estar en peligro.
Возможно, они знают, где он живет, или мы прочешем местность и найдем его поблизости.
Quizás sepan donde vive o podemos preguntar, encontrarle cerca.
Ну так вот, если мы найдем орудие убийства, мы сможем связать его с человеком...
Bueno, si, cuando podamos encontrar el arma, podemos conectarla con un individuo...
Мы найдём его, Гаюс.
- Si, Sire. Lo encontraremos Gaius.
Как мы его найдём.
¿ Cómo lo encontramos?
Не переживай, мы будем приходить и найдем способ вернуть его домой весной.
Tranquila. Lo visitaremos y buscaremos cómo recuperarlo en primavera.
Расслабься, мы его найдём.
- Tranquila, ahora lo encontraremos.
Мы пойдем на этот риск. Мы развесим везде его лицо, это может указать нам его местонахождение.
Liberando su foto, podríamos conseguir una pista de su paradero.
Мы его найдем.
Vamos a encontrarle.
Если мы найдём его корабль, мы обретём свой шанс.
Si encontramos esta nave encontraremos la oportunidad.
Человека, который принёс смерть в наши дома, человека, который обрёк нас на боль и страдания, мы его найдём.
El hombre que nos quitó a nuestros seres queridos el hombre que nos ha traído tanto dolor y pena... Lo encontraremos.
Пусть зарядят его до того как мы выйдем на цель.
Que lo tengan listo cuando lleguemos allí.
Если вам станет легче, мы, скорее всего, найдем его весной, когда лед на реке растает.
Si sirve de algún consuelo, probablemente lo encontraremos cuando el río se deshiele en primavera.
Как только мы найдем этот диск и передадим его в руки ЦРУ, он больше не будет их волновать.
Cuando encontremos ese disco, se lo devolvemos a la CIA y ellos terminarán el trabajo.
Мы его найдем.
Lo encontraremos.
- Я вот что скажу : когда мы его найдем, я не хочу оказаться без оружия.
Te diré una cosa, si lo encontramos, yo no voy a ser el que se olvidó de traer el arma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]