English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ О ] / Она нравится тебе

Она нравится тебе traducir español

845 traducción paralela
Ну, если она нравится тебе, я ничего не имею против.
Si te agrada a ti, a mí también.
Ирма тебе нравится, какая она есть!
Irma te gusta tal y como es.
Ну, как она тебе нравится?
¿ Qué te parece?
Она тебе не нравится?
¿ No te gusta?
Она в точности та, о ком я тебе говорил. Ну, как вам нравится в Мандели?
Es un lugar hermoso.
- Тебе она нравится, да? - Видишь меня насквозь.
Te gusta mucho, ¿ no es así?
Она тебе нравится.
Te gusta.
Тем не менее, я знаю точно, что она тебе нравится.
De todos modos, yo sé como es exactamente.
- Она тебе нравится?
¿ Te gusta?
Я знаю, тебе она нравится.
Sé que te agradan mucho.
Но тебе, судя по тому, что ты таскаешь её с собой, она нравится!
Pero por el modo en que lo llevas dentro, debe gustarte.
Она тебе нравится?
- ¿ Te parece guapa?
Я? По-моему, о тебе и Элизабет Тайсон известно всем. - Она тебе не нравится?
Es de dominio público tu relación con Elizabeth Tyson. ¿ No te gusta?
Тебе она не нравится.
¡ A ti no te gusta! ¡ A mi madre no le gusta!
Если она тебе не нравится, ну и черт с тобой! Мне тебя жаль.
No te gusta, ¡ qué lástima!
- Она тебе не нравится?
- ¿ No te gusta?
- Интуиция? - Она тебе нравится?
- Se trata de intuición.
- Тебе она не нравится? - Нравится.
- "¿ No te gusta mi sombrero?" - "Pero sí."
- Она тебе нравится?
¿ Tanto te gusta? No, Venus, no.
Я знаю, что она тебе не нравится.
Sé que no te gusta.
Если тебе не нравятся форма или цвет, она может принять форму любой еды, какая тебе нравится.
Si la forma y el color no son atractivos puede parecer cualquier comida que usted desee ver.
Она тебе нравится?
¿ Qué te parece?
Она тебе даже нравится.
Hasta te gusta.
Уверен, она настоящий синий чулок. Харви, мне нравится в мисс Дикинсон именно то, что тебе в ней не нравится.
Lo que no te gusta de la Srta. Dickinson es justo lo que me gusta a mí.
Ладно, если она тебе не нравится, я отошлю её обратно.
Bueno, si no te gustan, los llevaré abajo otra vez.
- Ну, она тебе нравится?
- ¿ Te gusta, Charles? - Oh, claro.
Почему она тебе не нравится?
¿ Qué no te gusta de ella?
Даже если убьешь меня, она тебе все равно не достанется, если только тебе нравится веселиться с трупом.
Quizá acabes conmigo, pero ten por seguro que a ella no la tocaras, a no ser que te guste divertirte con un cadáver.
Она тебе нравится?
¿ Le gusta?
Она тебе нравится, Альф?
¿ Te gusta, Alfie?
Макото, она тебе нравится?
Ella te gusta, ¿ no?
- Она тебе нравится?
¿ Qué si me gusta?
- Она тебе очень нравится?
- ¿ Te gusta de verdad?
Тебе нравится, когда она страдает.
Lo que te gusta es su sufrimiento.
- Потому что я думал, она тебе нравится!
- ¡ Porque pensé que te gustaba!
Теперь она тебе не нравится?
¿ Y ahora no te gusta?
Да все знают, что она тебе нравится.
Todo el mundo sabe que te gusta.
- Тебе она и правда нравится.
- Le gustas a ella.
Тебе она не очень нравится?
¿ Piensas mucho en los tripis?
Она тебе нравится?
- ¿ Tú la quieres?
Признайся, ведь она тебе нравится.
Admite que te gusta.
Тебе она нравится?
- ¿ La quieres?
И тебе и Сын Вану она нравится.
A Seung-wan y a ti les gusta ella.
Ну отдай им скрипку, если она тебе так нравится.
Pues dale el violin, si tanto te gusta la bandura
Она нравится тебе?
¿ Te gusta?
Если она и тебе нравится, Берти.
Si te gusta, Bertie.
- Десять часов по летнему времени. - Она тебе нравится? Она хорошенькая?
¿ Te parece linda?
- Да, хорошая песня - Тебе она нравится?
Te gusta esa canción, ¿ eh?
Она тебе нравится, не так ли?
Te gusta, ¿ verdad?
Она мне нравится, а тебе?
Aunque tiene su encanto.
Но я думала, что она тебе нравится!
Pero creía que te gustaba.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]