Она повесила трубку traducir español
69 traducción paralela
Она повесила трубку.
Ha colgado ella.
Она повесила трубку.
Colgó.
Она повесила трубку.
Ha colgado.
- Она повесила трубку.
- Ha colgado.
Она Повесила трубку, я не Перезвонил.
Ella me colgó. No la volví a llamar.
огда она повесила трубку, она сама была в слезах.
Cuando colgó el teléfono, ella también estaba llorando.
- -Она повесила трубку?
- ¿ Cortó?
Она повесила трубку.
Cortó.
- Она повесила трубку.
Colgó.
Она повесила трубку!
¡ Ella colgó!
Она повесила трубку.
Me colgó.
Она повесила трубку.
Colgó
Она повесила трубку, я ей перезвонил, спросил, встретится ли она со мной в больнице через час.
Y la llamé de nuevo y le pregunté si me vería en el hospital en una hora.
Потом ей поступил ещё один звонок и она повесила трубку.
Entonces le entró otra llamada y se fue.
Предположительно, она повесила трубку.
Supongo que ella colgó.
Хойт, кажется, думает, что она повесила трубку, когда он звонил.
Hoyt parece creer que ella estaba colgada de su ex.
И она повесила трубку.
Y me colgó en el acto.
Она позвонила, и я сказала, что видела как она исполняла песню, и она повесила трубку.
Llamó y le dije que la había visto actuar en directo, y me colgó.
Она повесила трубку.
- Me colgó.
Она пожелала приятного вечера, и я пожелала ей спокойной ночи... и потом она повесила трубку.
Ella dijo "buenas noches"... y luego dije "buenas noches" y luego colgó.
Мы были вместе в машине, и она оставляла голосовое сообщение для нашего босса, и я подумала, что она повесила трубку...
Estábamos juntas en el auto y ella le estaba dejando un mensaje de voz a nuestro jefe. y creí que ella había colgado...
При... думаю, она повесила трубку.
Hol... Supongo que colgó.
Она повесила трубку!
Ella colgó!
Она повесила трубку, когда я спросила её о тебе.
Me colgó cuando pregunté por ti.
Она повесила трубку.
Ella colgó.
Ничего. Она повесила трубку.
Nada, colgó.
Я пыталась сказать, где будут мама и папа, но она повесила трубку.
Cuando le dije que mamá y papá irían me colgó.
Я пыталась спросить, почему, но она повесила трубку.
Sólo dijo que no podía venir. Intenté preguntar, pero me colgó.
Я пытался с ней поговорить, но она повесила трубку.
Traté de hablar con ella, pero ella colgó.
Круто, она повесила трубку.
Genial, ha colgado.
Потом она сказала "Привет, Джонни", и повесила трубку.
Entonces le oí decir :
Я позвонил ей и сказал, что мы созданы друг для друга. Она прокричала, что я псих, и повесила трубку.
Le dije que habíamos nacido para estar juntos me llamo desgraciado y luego colgó.
Она что повесила трубку?
¿ Cortó?
Она попросила оставить их в покое, и повесила трубку.
Me dijo que los dejara en paz y cortó.
- Она назвала меня сучкой и повесила трубку.
- Me dijo "perra" y colgó.
Она повесила трубку.
¡ Lore! Colgó.
Она повесила трубку.
- Ha colgado.
Она просто повесила трубку.
Colgó rápidamente.
Она повесила трубку.
Me... me colgó.
Она повесила трубку.
Ella... me colgó.
В смысле, она почти повесила трубку.
Casi me colgó.
- Я повесила трубку. Она ругалась.
- Le colgué cuando empezó a maldecir.
Она сказала "спасибо" и повесила трубку.
Dijo gracias y colgó.
Я ответила, но она уже повесила трубку.
Respondí, pero ella... ella ya había colgado.
Я не уверен, что это помогло, потому что после этого вопроса она вроде как повесила трубку.
Y no estoy seguro de que eso haya ayudado, porque como que colgó justo después de preguntar.
Она снова повесила трубку, так что, полагаю, это её "нет"
Me volvió a colgar de nuevo, así que supungo que es un "no".
Она что, повесила трубку?
¿ Me cortó la comunicación?
Она спросила вас, а потом повесила трубку.
Preguntó por ud. y después colgó.
Она так быстро повесила трубку.
Bueno, ella colgó el teléfono inmediatamente.
Она сказала, что не хочет меня видеть и повесила трубку.
Dijo que no quería volver a verme, y colgó.
И я повесила трубку до того, как она смогла хоть слово вставить.
Y colgué el teléfono antes de que pudiera decir ni una palabra.
она повесилась 20
повесила трубку 21
трубку 52
она придет 125
она придёт 60
она поймет 143
она поймёт 73
она прекрасна 526
она попалась 19
она призналась 75
повесила трубку 21
трубку 52
она придет 125
она придёт 60
она поймет 143
она поймёт 73
она прекрасна 526
она попалась 19
она призналась 75
она похожа на тебя 37
она пишет 70
она пришла 149
она права 1769
она просто друг 31
она прекрасная 28
она плачет 95
она просто устала 16
она плакала 126
она приехала 60
она пишет 70
она пришла 149
она права 1769
она просто друг 31
она прекрасная 28
она плачет 95
она просто устала 16
она плакала 126
она приехала 60
она подумала 122
она пропала 379
она прекрасная женщина 25
она поняла 154
она падает 32
она прелесть 55
она прекрасная девушка 18
она позвонила мне 56
она позвонила 69
она по 190
она пропала 379
она прекрасная женщина 25
она поняла 154
она падает 32
она прелесть 55
она прекрасная девушка 18
она позвонила мне 56
она позвонила 69
она по 190