English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ П ] / Покажите ваши руки

Покажите ваши руки traducir español

75 traducción paralela
Покажите ваши руки.
Enséñeme las manos.
Покажите ваши руки.
Enséñeme sus manos.
Покажите ваши руки!
¡ Arriba las manos!
- Покажите ваши руки!
¡ Arriba las manos!
Покажите ваши руки!
¡ Manos arriba!
- Вставайте, покажите ваши руки.
- Manos arriba. Párese.
Покажите ваши руки, джентльмены.
Muéstreme sus manos.
Покажите ваши руки. Ладно, хорошо.
Okay, Muestreme sus manos Perfecto, esta bien
Покажите ваши руки!
¡ Déjame ver tus manos!
Покажите ваши руки!
¡ Déjame verte las manos!
Покажите ваши руки немедленно!
¡ Déjame verte las manos ahora!
Покажите ваши руки немедленно!
¡ Enséñanos las manos ya!
Сейчас же, покажите ваши руки!
¡ Ya, enséñanos las manos!
Покажите ваши руки!
¡ Muéstreme sus manos!
Мэм, пожалуйста, покажите ваши руки.
¿ Señora, puedo ver sus manos, por favor?
Покажите ваши руки!
¡ Déjame ver las manos!
Немедленно покажите ваши руки!
¡ Enséñame las manos ahora!
А сейчас покажите ваши руки.
Mientras tanto, déjame ver tus manos.
Покажите ваши руки!
¡ Enséñanos las manos!
Сэр! Покажите ваши руки.
Señor, déjeme ver sus manos.
Покажите ваши руки.
Enséñame las manos.
Покажите ваши руки и выйдите из грузовика, пожалуйста?
Necesito ver sus manos y ¿ puede bajarse del vehículo, por favor?
Покажите ваши руки!
¡ Enséñame las manos!
Сэр, покажите ваши руки немедленно.
Señor, necesito ver sus manos ahora mismo.
Замри! Покажите ваши руки!
¡ Déjenme ver sus manos!
- Покажите ваши руки!
- ¡ Déjeme ver sus manos!
Покажите ваши руки!
¡ Déjame ver sus manos!
Покажите ему ваши руки!
Que te vea las manos.
Привет. Покажите-ка ваши руки?
Hola, ¿ me deja ver sus manos?
- Покажите мне ваши руки!
- ¡ Muestren las manos!
Покажите мне ваши руки!
¡ Muéstreme sus manos!
- Покажите ваши руки, сэр!
- ¡ Muéstreme su manos, señor!
Покажите мне ваши руки.
Déjame verte las manos.
Покажите мне ваши руки.
Enséñame tus manos.
Покажите мне ваши руки.
Enséñame tus manos...
Джейсон Рэджер? Что...? Покажите мне ваши руки, сынок.
¿ Jason Reger? Déjeme ver sus manos, hijo.
Покажите нам ваши прелестные руки.
Muéstranos las manos bonitas.
Покажите мне ваши руки.
Muéstrame tus brazos.
Покажите мне ваши руки!
¡ Déjame verlas!
Покажите мне ваши руки!
Enséñane las manos.
Покажите мне ваши руки сейчас же.
¡ Enséñame las manos ahora mismo!
Покажите мне ваши руки.
Enséñeme las manos.
Их кто-то похитил. Покажите, пожалуйста, ваши руки.
Alguien se los llevó.
Покажите. Ваши. Руки.
Déjeme ver sus manos.
Покажите мне, ваши руки.
Déjame ver las manos.
Покажите мне ваши руки.
Muéstrame las manos. Tira el arma.
Так, пожалуйста, покажите мне ваши руки, ладно?
Está bien, por favor, ¿ puedo ver - tus manos, por favor?
- Покажите мне ваши руки.
- Déjame ver tus manos. - ¡ Levántalas!
- Покажите мне ваши руки.
- Enséñeme sus manos.
Поднимите руки! Покажите мне ваши руки!
¡ Pon las manos en el aire!
Опустите оружие и покажите мне ваши руки!
¡ Bajad las armas y levantad las manos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]