Покажи мне деньги traducir español
35 traducción paralela
Для этого нужна сила воли. Покажи мне деньги.
- Hacer eso es mostrar carácter.
Покажи мне деньги.
Enséñame tu dinero.
Покажи мне деньги.
Enséńame el dinero.
Покажи мне деньги...!
Enséńame el dinero.
- Не "тебе". Покажи мне деньги. - Покажи мне деньги!
- No, enséńame el dinero.
- Покажи мне деньги!
- Más fuerte. - Enséńame el dinero.
- Покажи мне деньги!
- Más fuerte, Jerry.
- Покажи мне деньги!
Enséńame el dinero.
Покажи мне деньги!
Enséńame el dinero.
Покажи мне деньги!
- ˇTú eres mi hijo puta! - żQué vas a hacer Jerry?
Но вот человек, который не кричит : "Покажи мне деньги!"
Pero este tío no grita : "Enséńame la pasta".
Покажи мне деньги, для большей убедительности?
¿ Por qué no me muestras el dinero, así sé que no me estás jodiendo?
- Покажи мне деньги!
- Enséñame el dinero.
"Покажи мне деньги, Марк".
"Enséñame el dinero, Mark"
Покажи мне деньги.
Déjame ver el dinero.
Покажи мне деньги.
Por favor enséñame el dinero.
И кстати термин, "Что происходит в Вегасе", надо бы забыть уже давно, вместе с "Ты молодчинка, девочка" и "Покажи мне деньги".
Y por cierto, el término "Lo que pasa en Las Vegas", debería ser enterrado en el cementerio de expresiones sobreutilizadas como "¡ Vamos chicas!" y "Enséñame la pasta".
Сначала покажи мне деньги.
Primero déjame ver el dinero.
Покажи мне деньги, парень.
Muéstrame el dinero, chico.
Покажи мне деньги!
¡ Enséñame el dinero!
Хочешь вести переговоры, покажи мне деньги.
¿ Quieres negociar? Enséñame el dinero.
Покажи мне деньги, про которые рассказала и я скажу, что думаю.
Enséñame el dinero del que hemos hablando y te diré lo que creo.
Покажи мне деньги!
¡ Enséñame la pasta!
Если бы я загадал "Джерр и Магуайер", я бы сказал, "Покажи мне деньги".
Si estuviera haciendo Jerry Maguire, habría dicho "Enséñame la pasta".
" Покажи мне деньги!
" ¡ Enséñame el dinero!
"Покажи мне деньги!" Ты смотрела "Джерри Магуайера"?
"¡ Enséñame el dinero!". ¿ Has visto Jerry Maguire?
Покажи мне свои деньги.
Muéstrame tu dinero.
Покажи мне её весёлое личико, и заберёшь себе все деньги.
Solo muéstrame su sonrisa y te vas con todo.
Покажи мне сначала деньги.
Enséñame primero el dinero.
Они богаты, так покажи мне свои деньги.
Son ricos. Entonces, "muéstrame el dinero". ¿ Cuánto ganas?
- Покажи мне мои деньги.
- Muéstrame mi dinero
Деньги, покажи мне.
Dinero. Enséñame.
- Покажи мне деньги.
- Lindo.
покажи мне 807
покажи мне его 23
покажи мне что 23
покажи мне свои руки 90
покажи мне руки 39
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
деньги 2909
деньги есть 103
деньги есть деньги 17
покажи мне его 23
покажи мне что 23
покажи мне свои руки 90
покажи мне руки 39
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
деньги 2909
деньги есть 103
деньги есть деньги 17
деньги у нас 16
деньги давай 17
деньги у меня 25
деньги у тебя 30
деньги здесь 31
деньги нужны 25
деньги мои 21
деньги будут 19
деньги у меня есть 16
деньги не проблема 36
деньги давай 17
деньги у меня 25
деньги у тебя 30
деньги здесь 31
деньги нужны 25
деньги мои 21
деньги будут 19
деньги у меня есть 16
деньги не проблема 36
деньги на бочку 19
деньги пропали 25
деньги не имеют значения 20
покажите нам 40
покажи себя 65
покажи 1632
покажите 400
покажись 336
покажу 186
покажи им 278
деньги пропали 25
деньги не имеют значения 20
покажите нам 40
покажи себя 65
покажи 1632
покажите 400
покажись 336
покажу 186
покажи им 278
покажите себя 20
покажи ему 264
покажи на что ты способен 20
покажешь мне 44
покажи класс 43
покажите мне 192
покажите ваши руки 40
покажи руки 195
покажите документы 24
покажи нам 130
покажи ему 264
покажи на что ты способен 20
покажешь мне 44
покажи класс 43
покажите мне 192
покажите ваши руки 40
покажи руки 195
покажите документы 24
покажи нам 130
покажи ей 129
покажем 60
покажи всем 22
покажите ему 35
покажу тебе 41
покажитесь 73
покажешь 80
покажу тебе кое 38
покажем 60
покажи всем 22
покажите ему 35
покажу тебе 41
покажитесь 73
покажешь 80
покажу тебе кое 38