English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Т ] / Так кто это

Так кто это traducir español

2,273 traducción paralela
Так кто это сделал?
Entonces, ¿ quién lo hizo?
- Ну так кто это был
- Shakespeare.
Ну так кто это?
¿ Quién es?
Так кто это, еще раз?
¿ Quién fue?
Да, это так. - Кто ты?
- Eso está bien - ¿ Quién es usted?
Так что если кто-то хочет признаться, не завтра, не на следующей неделе, не в следующем месяце или в следующем году, а прямо сейчас, это ваш последний шанс.
Así que si alguien quiere decir algo, que no sea mañana, ni la semana que viene, ni el mes ni el año que viene. Ahora es vuestra última oportunidad.
Если кто и вдохновил меня на поход, так это мой отец.
Si alguien inspiró mi viaje, ese sería mi padre.
Но есть такие, кто рожден сиять, кто не может сделать это в одиночку Так защищайте их и особенно сильно заботьтесь Заботьтесь
# quien puede hacerlo solo # # así que protégelos y ten especial cuidado # # ten cuidado # # y no me olvides # # por favor ten cuidado # # y no me olvides # # cuando mires al cielo #
Думаю, Джейкоб был зарезан - наверное, это все-таки Джейкоб, сейчас трудно понять, кто из них кто - так вот был зарезан большим ножом.
Jacob fue claramente apuñalado, creo que Jacob, perdone por...
Если это так, если ты действительно не знаешь кто я такой... может, лучше тебе стоит
Si eso es cierto, si no sabes quién soy entonces tal vez tu mejor opción sería andar con cuidado.
Ты должны позволить людям увидеть. Это идет тебе. Так у тебя есть предположения, кто это был?
Deberias dejar que la gente vea.
Если кто и виноват, так это вы.
si alguien tiene la culpa de esto es el rey de su ciudad.
Разберутся, дорогая... Только не заводись так. - Кто это?
Ponerte así no ayudará a nadie.
Так что ты либо целишься этой пукалкой в дверь и палишь в любого, кто в нее зайдет, либо перерезаешь мне цепь.
Ahora, o apuntas ese tirachinas a la puerta y aprietas... el gatillo sobre cualquiera que venga, o me cortas las esposas.
Если это так, то кто?
¿ Se lo llevaron? Si es así, ¿ quién?
Кто бы ни стоял за всем этим, это он вынудил Уоллиса имплантировать бомбы в шестерых жертв, похитив его дочь точно так же, как забрал Лэйси.
Quien está detrás de esto obligó a Wallace a implantar la bomba en las seis víctimas con el secuestro de su hija, igual que se llevaron a Lacey.
Так не хочешь мне теперь рассказать, кто это заковал тебя в наручники?
Entonces, ¿ vas a decirme quién demonios te ha esposado?
Если кто-то и мог помочь мистеру Грэму, так это Ганнибал.
Si alguien podría haber ayudado al Sr. Graham, ese habría sido Hannibal.
Это студент медицинского Или стажер, или кто-то, пытающийся заработать сверхурочные работая нелегальным хирургом. Но все пошло не так.
Esto es un estudiante de medicina o aprendiz o alguien tratando de ganar unos pavos extra con cirugía clandestina, y fue mal.
Я имею ввиду кто ещё хотел сохранить секрет о близнецах так сильно что мог бы убить за это?
Quiero decir, ¿ quién más quería proteger el secreto de las gemelas tan duramente como para matar por él?
Если кто и знал о законах улицы, так это должно быть П.
Si alguien conocía las reglas de la calle, era P.
ах да наверно странно для вас звучит он тот кто начал всё это он причина почему я ещё жива причина почему мы все здесь он гений, клянусь я знаю это звучит странно, но мы все так его зовём просто так проще
Claro, sí... Probablemente suene raro para ustedes, ¿ verdad? Bueno, es el que inició todo esto.
обоих немного снаружи есть люди которые хотят нас остановить они думают это непраильно, но я понятия не имею почему кто то так считает я никогда не была так счастлива в своей жизни хотя мы жили не в бедности на верхнем вест сайде
Un poco de ambos. Hay algunas personas que quieren detener lo qué hacemos. Piensan qué es malo, pero personalmente no tengo idea de por qué alguien creería qué esto está mal.
Так, кто это?
entonces quien es ella?
Кто еще хотел защитить секрет близнецов так сильно, чтобы убить за это?
- ¿ Quién más querría proteger tanto el secreto de las gemelas como para matar por ello?
" кто это так говорит?
¿ Y quién dice eso?
Так что собирайтесь, одинокие дамочки, а я буду той, кто даст толчок ващим ложным надеждам и идиотским ожиданиям. Это странно.
Así que agrupaos, damas solteras, y permitidme ser quien haga realidad vuestros falsos sueños y ridículas expectativas.
Это насчёт Рубена. Вы хотите чтобы мы нашли того, кто его убил, так ведь?
Se trata de Reuben. ¿ Desea que hallemos a quien lo mató?
Богачи всегда выходят сухими, Катя, только если кто-то более богатый не пожелает обратного. Так твои люди... думают, что это Старкович убил девушку?
Los ricos siempre se salen con la suya, Katya, a menos que alguien más rico no quieran que lo haga. ¿ Tu gente cree que este Starkovich mató a la chica?
После этого они заходили в ресторан, так что может кто-то устроил это, пока они были внутри.
Aunque, luego se detuvieron en el restaurante. Tal vez alguien lo hizo cuando estaban dentro.
- Это так И ты говоришь мне, что кто-то достаточно встревожен, чтобы убить кого-нибудь.
Y me estás diciendo que a alguien le importa eso lo suficiente como para matar a alguien.
Так а кто это?
¿ Quién es en realidad?
Поэтому это так тяжело сказать, если кто-то умрет от этого
Por eso es tan difícil decir si alguien muere de eso.
Тот кто разместил это, указал ее имя, так что ее ящик переполнен комментариями.
El que lo haya subido la etiquetó, así que su correo estaba lleno de mensajes.
Джессика, наши техники отследят, кто запостил это видео, так что надеюсь ты не врешь.
Jessica, nuestro técnico está rastreando quién puso ese video, así que espero que no estés mintiendo.
Кто-то должен держать это место на плаву, так? Да.
Alguien necesita mantener este lugar funcionando, ¿ cierto?
Значит говорите кто-то дал вам это, так?
Dijiste que alguien te las dio, ¿ no es así?
Потому что я тебе так скажу, они тут тебе какую-то ерунду в Гонолулу подают, а ты думаешь, "Кто-нибудь заметил, что это точно такое же место?"
Porque le diré algo, te dan un permiso para venir a Honolulu y uno piensa, "¿ Alguien ha notado que es el mismo lugar?"
Это поможет нам выяснить, кто отправил этого адвоката по авариям так рано в могилу.
Podría ayudarnos a averiguar a quién persiguió este sigue-ambulancias hacia una tumba temprana.
Я, Яростный Болтар, привязываю вас к этой акции так, что все из Moondoor смогут увидеть, кто вы на самом деле вор
Yo, Boltar el Furioso, te amarro a este lugar para que todo Moondoor vea lo que eres... un ladrón.
Да возможно, так же возможно что это был кто угодно.
Si, es posible. Tanto como es posible que lo haya hecho cualquier otro.
Кто-то хотел, чтобы ты это увидел, так, может, этот кто-то и есть Ларри.
Bueno, alguien quería que vieras esto, así es que quizás ese alguien sea Larry.
Кто это так стучит?
¿ Qué idiota está haciendo todo este lío?
Я бы не хотела, чтобы ты думала, что я тебя использую потому-что... это так, я тебя использую. Мне нужен кто-то.
No quisiera que pienses que te estoy utilizando porque..., necesito a alguien.
Я просто хочу, чтобы те, кто будут жить в нем дальше, берегли его так же, как это делали мы, уважали историю. - Да.
Solo quiero que quien viva aquí cuide de este lugar como lo hemos hecho nosotros, respetar su historia.
Ну, что ж если кто-то и должен рассказать ей об этом, так это я.
Sí, supongo... que si alguien va a decírselo, supongo que debería ser yo.
Мне жаль, за эту, так сказать, "оплошность", но кто-то должен был это сделать.
Lamento "esto", por así decirlo... pero alguien tenía que decirlo.
Ну, если это не так, кто то хочет, чтобы это выглядело именно так
Bueno, si no lo es, de seguro alguien quiso que así pareciera.
Так теперь вы хотите мне сказать что произойдет Когда кто-то отравит водо снабжение этой вещью
¿ Encontes ahora quieres decirme que sucede cuando alguien pone esto en la provisión de agua?
Кто не входил в их план, так это меня.
Lo que no planearon, fue a mí.
Так как же он понял, кто был остальными участниками если Райан никогда об это не говорил?
Entonces, ¿ cómo averiguó quiénes eran los otros miembros si Ryan nunca habló?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]