Ты делаешь мне больно traducir español
196 traducción paralela
- Ты делаешь мне больно!
- ¡ Me haces daño!
- Ты делаешь мне больно.
- Me haces daño.
Ох! Ты делаешь мне больно!
¡ Me haces daño!
Ты делаешь мне больно!
¡ Deténte!
- Ты делаешь мне больно.
- Me estás haciendo daño.
Ты делаешь мне больно, дорогой.
Me estás lastimando.
- Эд, ты делаешь мне больно!
- Ed, ¡ estás lastimándome!
Ты делаешь мне больно.
Me estás haciendo daño
Бык, ты делаешь мне больно!
¡ Me haces daño, bruto!
Ты делаешь мне больно!
¡ Ay! ¡ Me está lastimando!
Ты делаешь мне больно.
Me has hecho daño.
- Нет, это ты делаешь мне больно.
- No, tú me lastimas.
Ты делаешь мне больно...
Me estás lastimando...
Ты делаешь мне больно.
Me estás haciendo daño.
- Ты делаешь мне больно, Джо.
- Me haces daño.
Ты делаешь мне больно!
¡ Me estás lastimando!
Мама, ты делаешь мне больно!
¡ Mamita, me estás lastimando!
Ты делаешь мне больно!
¡ Me haces daño!
Ты делаешь мне больно.
Me haces mucho daño.
Тед, ты делаешь мне больно.
Ted. Ted, me estás haciendo daño.
- Элис, ты делаешь мне больно.
- Elise, esto me lastima.
- Ты делаешь мне больно.
Pearl. - No. Dejame.
Алан, ты делаешь мне больно!
¡ Me haces daño!
- Ты делаешь мне больно!
¿ En tu casa? - Me estás haciendo daño.
Отъебись! Ты делаешь мне больно.
Me enfermas.
Ты делаешь мне больно... мне это нравится.
Me haces daño. Me gusta.
Ты делаешь мне больно.
Me estás haciendo daño. - ¡ Bill, estás vivo!
Ты делаешь мне больно.
¿ Por qué me lastimas?
Потому что ты делаешь мне больно.
- ¡ Porque me estás lastimando!
- Ты делаешь мне больно!
, me estás haciendo daño.
Том, ты делаешь мне больно!
Tom, me estas lastimando. Me estas lastimando.
- Ты делаешь мне больно.
Me estás lastimando
Ты делаешь мне больно, ты знаешь...
Me produces dolor, ya lo sabes. Mucho dolor.
Ты делаешь мне больно!
Me haces daño!
Ты делаешь мне больно, по-настоящему больно.
Me estás lastimando, de verdad estás lastimándome.
Ты делаешь мне больно, Мэйсон.
- Me estás lastimando Mason.
- Ты опять делаешь мне больно.
- Me haces daño.
Ты всегда делаешь мне больно.
Siempre me haces daño.
Мамочка, ты мне делаешь больно.
Me haces daño.
Ты мне делаешь больно!
Me haces daño.
- Ты мне делаешь больно!
Me haces daño.
Ты снова делаешь мне больно, дорогой.
Me haces daño otra vez, cariño.
Я же пошутил. Ты делаешь больно мне!
No, me haces daño.
Ты мне делаешь больно.
Jake. Me aprietas demasiado la mano.
Джейн, ты мне делаешь больно.
Jane, me estás lastimando.
Я и их парень. Ты мне шею больно делаешь.
También soy su hombre.
- Ой, папа Халид, ты мне больно делаешь.
Papá Khalid, me haces daño.
– Тебе будет больно! Пусти, ты мне больно делаешь.
- Tú me estás lastimando.
Черт, ты мне делаешь больно, это бесполезно!
Esta mierda duele. ¿ Tú no ves?
Ты действительно делаешь мне больно.
Me estás lastimando, sí.
- Ты делаешь мне больно.
- Me lastimas con esas manos tuyas.
ты делаешь все 42
ты делаешь всё 41
ты делаешь меня счастливой 16
ты делаешь успехи 32
ты делаешь вид 28
ты делаешь так 21
ты делаешь свою работу 20
ты делаешь 392
ты делаешь из мухи слона 20
ты делаешь то 103
ты делаешь всё 41
ты делаешь меня счастливой 16
ты делаешь успехи 32
ты делаешь вид 28
ты делаешь так 21
ты делаешь свою работу 20
ты делаешь 392
ты делаешь из мухи слона 20
ты делаешь то 103
ты делаешь большую ошибку 33
ты делаешь ошибку 28
ты делаешь что 30
ты делаешь это 96
ты делаешь ей больно 20
ты делаешь только хуже 42
ты делаешь ему больно 24
мне больно 721
ты дебил 55
ты действуешь мне на нервы 31
ты делаешь ошибку 28
ты делаешь что 30
ты делаешь это 96
ты делаешь ей больно 20
ты делаешь только хуже 42
ты делаешь ему больно 24
мне больно 721
ты дебил 55
ты действуешь мне на нервы 31