Увидимся traducir español
20,244 traducción paralela
Что ж, увидимся в суде.
Bueno, nos veremos en el tribunal.
Увидимся.
Nos vemos.
Увидимся позже.
Te veo luego, ¿ vale?
Мне плевать, если мы с ней больше не увидимся!
¡ No me importa si no me dejas volver a verla!
Идите сюда. Увидимся завтра, мисс Блай.
Ven aquí.
Увидимся утром, в суде.
Te veré por la mañana, en el juzgado.
Увидимся на поле боя!
Te veré en el campo de batalla.
Увидимся через пару недель, Чайнатаун.
Te veo en un par de semanas, Chinatown.
Увидимся завтра.
Te veo mañana.
Скоро увидимся, Калли.
Nos vemos muy pronto, Callie.
Увидимся внизу.
Nos vemos allá abajo.
Увидимся в пятницу.
Hasta el viernes.
Если нет, вы забираете заявление, и увидимся в суде, где будем рассуждать о том, как Такер будет смотреться с иглой в руке
Si no, retiráis la declaración y nos vemos en el tribunal, donde podríamos acabar argumentando cómo Tucker puede acabar con una aguja en el brazo.
Не думала, что мы так скоро увидимся снова.
- Natalie. No creí que volveríais tan pronto.
Скоро увидимся.
Así que sí, te veo pronto, muy pronto.
Знаете, просто скажите... скажите им, что увидимся в суде.
Sabes, diles... diles que los veré en los tribunales.
Увидимся позже.
Supongo que te veo luego.
Увидимся завтра.
Hasta mañana.
Увидимся.
Hasta mañana.
Увидимся, сестрёнка.
Hasta pronto, hermanita.
Итак, увидимся в Сент-Мэри.
Bien, lo veré cuando regrese a St Mary.
- Увидимся на вечеринке, Отец.
- Lo veo en la fiesta, Padre.
Увидимся, брат.
Nos vemos, hermano.
Тогда увидимся через пару часов.
Así que voy a estar viendo en un par de horas.
Хорошо, отлично. Увидимся.
- Nos vemos.
Увидимся вечером.
Te veo esta tarde.
Увидимся в клубе.
Nos vemos en la sede del club.
Ещё увидимся.
Hasta la vista.
А теперь мне нужно размножить информационный бюллетень, так что увидимся завтра с утра пораньше, отец.
Ahora, tengo el boletín que llevar a la imprenta,... así que lo veré muy temprano en la mañana mañana, Padre.
- Увидимся в понедельник.
Nos vemos el lunes.
Увидимся через полгода.
La veré de nuevo en 6 meses.
Увидимся на участке.
Los veo a todos en la comisaría.
Тогда и увидимся.
Te veo, entonces.
Увидимся там.
Te veo allí.
Увидимся в суде.
Nos vemos en los tribunales.
[i ] Увидимся дома, Эрин. [ / i]
Te veo de vuelta en casa, Erin.
Все нормально. Увидимся вечером.
Nos vemos a la noche.
Увидимся позже. Удачи.
Suerte.
Увидимся...
Nos vemos en la...
Увидимся.
Te veré más tarde.
Увидимся, Кей-Кей.
Nos vemos, KK.
Увидимся, Кей-Кей!
Nos vemos, ¡ KK!
Увидимся завтра. Хорошо.
Adiós.
Вы обещали, что после того первого раза мы больше не увидимся.
Dijiste que nunca te volvería a ver después de esa primera vez.
Увидимся дома. То, что ты сделал для них – это прекрасно, Бут.
Te veo en la casa.
Увидимся завтра?
¿ Nos veremos mañana?
Увидимся, когда ты вернешься из тура через... 23 недели.
Nos vemos cuando vuelvas de la gira en... Veintitrés semanas.
Увидимся завтра ровно в семь.
Te veré en el tee a las 7 : 00 am
Боюсь, мы больше не увидимся.
Pienso que no nos volveremos a ver.
Увидимся.
Anda.
Увидимся.
De cualquier forma, nos vemos.
увидимся через час 49
увидимся завтра 1388
увидимся позже 2501
увидимся в следующем году 22
увидимся в понедельник 152
увидимся в следующий раз 45
увидимся в пятницу 60
увидимся на другой стороне 43
увидимся в субботу 63
увидимся в среду 18
увидимся завтра 1388
увидимся позже 2501
увидимся в следующем году 22
увидимся в понедельник 152
увидимся в следующий раз 45
увидимся в пятницу 60
увидимся на другой стороне 43
увидимся в субботу 63
увидимся в среду 18