English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ У ] / Увидимся через пару дней

Увидимся через пару дней traducir español

47 traducción paralela
Ладно, увидимся через пару дней.
Nos veremos en un par de días.
Увидимся через пару дней, Хэнк, как только ситуация устаканится.
Te veré en unos días, Hank, después de que las cosas vuelvan a la normalidad.
Мы уезжаем. Грейс, увидимся через пару дней.
La veré dentro de un par de días.
Увидимся через пару дней.
La veremos en un día o dos para arreglar ésto.
Увидимся через пару дней.
Os veré dentro de un par de días.
Увидимся через пару дней. Тогда и деньги отдам.
Vendré en unos días y te daré el dinero.
Увидимся через пару дней... и я люблю тебя.
Te veo en un par de días y te quiero.
Увидимся через пару дней.
Te veré dentro de un par de días.
Увидимся через пару дней, старый приятель. Поддерживай домашний очаг.
Hasta dentro de unos días, amiguito.
Увидимся через пару дней.
- Los veré en un par de días. - Adiós.
Увидимся через пару дней.
Nos vemos en un par de días.
Ладно, увидимся через пару дней.
Nos vemos en un par de días.
Увидимся через пару дней.
Hasta pasado mañana.
Увидимся через пару дней.
Te veré en un par de días.
Увидимся через пару дней.
Nos vemos en unos días.
Увидимся через пару дней, когда я выпорхну из своего кокона.
Te veo en 12 días, cuando surja de mi crisálida. Oh.
Увидимся через пару дней. В офисе.
Te veré en un día o dos de vuelta en la oficina.
Увидимся через пару дней.
Te veo en un par de días.
- Увидимся через пару дней.
Te veo en un par de días.
Увидимся через пару дней.
Nos veremos en 2-3 días.
Увидимся через пару дней.
- Te veo en un par de días.
Увидимся через пару дней.
Te veré en unos días.
- Увидимся через пару дней.
- Vale, nos vemos en un par de días.
- Увидимся через пару дней
- Nos vemos dentro de unos días.
Так что, увидимся через пару дней.
Te veré... en un par de días.
Ладно, увидимся через пару дней. Да.
- Bien, te veo en dos días.
Увидимся через пару дней.
Prosigue. - Nos vemos en un par de días.
Ну что ж, увидимся через пару дней.
Los veré en un par de días.
Увидимся через пару дней.
Los veo en un par de días.
Ладно, береги себя, и... Увидимся через пару дней.
De acuerdo, cuídate y... te veré en unos días.
Увидимся через пару дней. Увидимся.
Un hombre gris es alguien que tiene la habilidad... de mezclarse en cualquier lugar sin ser detectado.
Увидимся через пару дней.
Todavía puedes- - Te veo en unos días.
Увидимся через пару дней, да?
Te veo en un par de días, ¿ verdad?
Ладно, увидимся через пару дней!
Te veré en un par de días, entonces.
Я знаю где твоя стоянка, Тайлер, увидимся там через пару дней, обговорим.
Se donde esta tu campamento Tyler. En un par de días nos vemos, y lo discutimos.
Увидимся через пару дней, родная.
Nos vemos en un par de días, corazón.
Макс, Белль, через пару дней увидимся.
- Hasta pronto. - Nos vemos en un par de dias.
Через пару дней, но ещё увидимся.
- En unos días, nos veremos antes. - Eso espero.
Увидимся со всеми через пару дней в квартире Лорен.
Os veré a todos en un par de días, en el apartamento de Lauren.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]