English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Ч ] / Чем выгляжу

Чем выгляжу traducir español

76 traducción paralela
Я старше, чем выгляжу.
Soy grande para mi edad.
чем выгляжу.
Soy más inteligente de lo que parezco.
Я чувствую себя лучше, чем выгляжу.
No me veo bien, no me siento bien.
- Я умнее, чем выгляжу.
Soy más inteligente de lo que parezco.
Скажи, что я намного старше, чем выгляжу.
Dile que soy más viejo de lo que parezco.
На самом деле я старше, чем выгляжу.
Correcto, pues, la verdad soy más vieja de lo que me veo.
Я сильнее, чем выгляжу.
Soy más fuerte de lo que parezco.
Просто... я почти всегда там, и я гораздо сексуальнее, чем выгляжу.
Solo... estoy por ahí la mayoría del tiempo, y soy mucho más atractiva de lo que parezco.
Я гораздо сексуальнее, чем выгляжу.
Soy mucho más atractiva de lo que parezco.
Мне кажется я привлекательней, чем выгляжу на фотографиях.
Creo que me veo mejor en persona que en fotos.
Я куда сильнее, чем выгляжу.
Soy más ruda de lo que me veo.
Я умнее, чем выгляжу.
Soy más listo de lo que parece.
Я старше, чем выгляжу.
- Soy más mayor de lo que aparento.
На самом деле, я сильнее, чем я выгляжу.
Soy más fuerte de lo que parece.
Чем больше я хочу произвести впечатление на кого-то, тем большей идиоткой выгляжу.
Cuanto más quiero lucirme, peor me sale...
А выгляжу получше чем вы.
Me veo mejor que tu.
Мне кажется Я выгляжу хуже... чем чувствую.
¿ Está bien? Imagino que mi aspecto es peor que cómo me siento.
Так внутри я выгляжу красивее, чем снаружи?
mi interior es tán atractivo como mi exterior. - Ja!
Но я всё же выгляжу лучше, чем вон тот старый козёл, да?
AI menos mejor que esa reliquia de ahí arriba.
Хоть я и выгляжу в голом виде несколько иначе, чем вы, это не значит, что я не сумею работать.
Solo porque me veo diferente a tí cuando no llevo ropa no significa que no pueda trabajar como tú.
Чем это вызвано? Я что так плохо выгляжу?
¿ Es mi modelito?
Я старше, чем я выгляжу.
Soy mayor de lo que parece.
- Я выгляжу более зеленым, чем обычно?
- estoy mas verde que de costumbre?
Я выгляжу моложе, чем есть на самом деле.
Me veo más joven de lo que soy.
Моя фигура уже не так хороша как раньше, но в любом случае, сейчас я выгляжу лучше, чем буду в 50 или 60.
Todas las formas lindas de mi cuerpo han desaparecido, pero creo que estoy mejor ahora de lo que estaré a los 50 ó 60.
Должно быть, я выгляжу еще великолепнее, чем обычно.
Debo estar mas hermosa que lo habitual.
Во-первых, я выгляжу намного лучше, чем все остальные.
Primero, soy muchisimo mas guapo.. que los demás. La única razón por la que vosotros sois amigos mios..
Чем больше я нервничаю, тем более расслабленной выгляжу.
Cuanto más nerviosa me siento, más relajada creen que estoy.
А я ведь выгляжу старше, чем на 13 лет, правда?
Me veo mayor que un treceañero, ¿ no es cierto?
Я привлекательнее, чем Кайл. Я лучше выгляжу, чем Кайл!
¡ Soy más guapo que Kyle!
Я выгляжу круче, чем эти малолетние шлюхи? Да!
- ¿ Estoy más buena que estas putillas?
Но теперь это затянулось, ты не отпускаешь ее. И чем дальше – я выгляжу как шлюха, которая отбила парня.
Pero mientras sigas con tu novia, solo soy una puta roba-novios.
потому что я выгляжу как иностранец... которого надо угостить чем-то истинно английским.
Ella lo hacía porque me veía como extranjero, y por lo tanto tenía que probar algo típicamente inglés.
Я не знаю, давно ли ты меня видел в чем мать родила, но... примерно так я выгляжу.
No sé si me ha visto últimamente desnudo... Es así como me veo.
Дело не в том, как я выгляжу. А в том, как и о чем я пишу.
No es eso de lo que quiero ocuparme, sino de mis palabras.
Чем пьянее он становится, тем лучше выгляжу я на его фоне.
¡ Haganlo de nuevo!
* Прежде чем встретишь меня, узнай как выгляжу я *
# Antes de conocerme, tienes que aprender a como verme #
Я все равно выгляжу лучше, чем ты.
Todavía soy más lindo que tú.
- Нет, сэр, но выгляжу я на 1 9, и я крупнее, чем 1 9-летние парни, и я сильный, сэр, и ничего не боюсь.
No, pero parezco de 19 años, soy fuerte y no le temo a nada.
Чем пьянее он становится ( чем больше он пьёт ), тем лучше выгляжу я.
Más ebrio se pone, mejor me veo.
И, между тобой и мной, я старше, чем я выгляжу, и я не могу сделать это так, как ты, больше не могу.
Y, entre tú y yo, soy más viejo de lo que parezco, y no puedo sentir de la forma en que tú lo haces, nunca más.
Теперь я вся потная и выгляжу более нервной, чем на самом деле.
Ahora estoy traspirando y estoy más nerviosa de lo que estaba.
Знаю, что теперь я выгляжу в сто раз лучше, чем прежде, но давай уже признаем это, я никогда не стану роковой красоткой, ведь так?
Sé que estoy diez veces mejor que antes, pero afrontémoslo, nunca voy a ser una belleza ¿ no?
Или считаешь, что я выгляжу настолько отвратительно, что тебе хочется меня приукрасить, то это больше нужно тебе, чем мне.
Si crees que tengo un aspecto tan malo, es evidente que querrías taparme. Así que esto es más por ti que por mí.
Чем дольше я прячусь, тем виновнее я выгляжу.
Cuanto más tiempo me quede oculto, más culpable me veo.
Убедитесь, что много пьете потому что, чем больше вы пьяны тем умнее я выгляжу. Я думаю, что второй взгляд не означает то, что ты думаешь.
No creo que una segunda mirada signifique lo que piensas.
Ну, я выгляжу лучше, чем себя чувствую.
Bueno, me veo mejor de lo que me siento.
Я даже скучать по нему не буду. Я выгляжу лучше, чем моя мама.
Ni siquiera lo voy a echar de menos.
Прежде чем ты забудешь, как я выгляжу.
Antes de que olvides qué aspecto tengo.
Он не знает, чем я занимаюсь, наверняка, я выгляжу, как обычная милая девушка.
No sabe lo que hago, así que seguro que parezco una buena chica.
Не имее значения какой балл, я справлюсь, я умнее тебя, и я выгляжу лучше чем ты, и я нравлюс Кэти больше чем ты.
No importan las calificaciones que tengo, Soy más inteligente que tú, y soy más guapo que tú, y a Kathy le gusto más que tú.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]