English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Я ] / Я поступила правильно

Я поступила правильно traducir español

128 traducción paralela
Тогда, может быть, я поступила правильно.
Entonces quizá hice lo más inteligente.
Я поступила правильно.
Hice lo correcto.
Я поступила правильно.
Hice lo que era correcto.
Гомер, прости меня за то, что я поступила правильно.
Homero, quiero que me perdones por haber hecho lo correcto.
Я считаю это знаком, что я поступила правильно.
Lo tomaré como la señal de que tomé la decisión acertada.
Надеюсь, я поступила правильно.
Espero haber hecho lo correcto.
Хотя бы раз в жизни я поступила правильно.
Por primera vez hice lo correcto.
избавить вас от всех этих поездок в госпиталь, ото всего этого стресса, от постоянных ожиданий в приемных врача, и я верю, что если ты подумаешь об этом, то ты поймешь, что я поступила правильно.
Ahorraros los viajes al hospital y todo el ajetreo y las horas en la sala de espera. Si lo piensas bien, es lo mejor.
Скажи мне, что я поступила правильно.
Por favor, di que hice lo correcto, padre.
- Я надеюсь, что я поступила правильно.
- Espero haber hecho bien. - Claro.
Когда ты остынешь, то поймешь, что я поступила правильно.
¿ Sabes? , una vez que te calmes te darás cuenta que hice lo correcto.
Итак, Дэниел. Когда же я почувствую это теплое, жаркое чувство от того, что я поступила правильно?
Daniel ¿ cuándo llega ese sentimiento de calidez y luz por haber hecho lo correcto?
Но насчёт нашего расставания, думаю, я поступила правильно.
Me gustaría intentar algo diferente pero no es fácil.
Я не проронила и слова. Это так. И я думаю я поступила правильно сохраняя молчание учитывая какое напряжение между вами двумя.
He hecho bien en guardar el secreto, teniendo en cuenta lo tenzo que están.
И я поступила правильно, потому что один из нас прямо сейчас должен быть ответственным родителем.
- No, dejé el curso. Y está bien que lo haya hecho, porque uno de los dos debe comportarse como un padre responsable ahora mismo.
Может, я и соврала, но я поступила правильно.
Podría haber mentido, pero estaba haciendo lo correcto.
Я поступила правильно.
Estaba haciendo lo correcto.
Я поступила правильно!
¡ Estaba haciendo lo correcto!
Я поступила правильно.
Era lo correcto.
По-моему, я поступила правильно.
Me pareció lo correcto. Gracias por quedarte con la botella de plástico vacía.
И возможно я поступила правильно.
Y así yo tendría la razón.
Не знаю, правильно ли я поступила.
- No sé si hice lo que debía. - ¿ Qué ibas a hacer?
Но я по-прежнему считаю, что ты поступила правильно.
Pero aún creo que tomaste la decisión correcta.
Думаю я правильно поступила.
Fue una buena idea.
Сегодня я поеду на автобусе. Мама спрятала ключи от машины за то, что я говорил по телефону с одной женщиной. Она поступила правильно.
Voy en el autobús porque mi mamá escondió las llaves de mi auto... para castigarme por hablar con una mujer por teléfono y tuvo razón en castigarme.
С тех пор, как я сбежала от Барри на свадьбе я все думала, правильно ли я поступила
Desde que dejé plantado a Barry me he preguntado si tomé la decisión correcta.
Я думаю, ты поступила правильно, разведясь с Аароном.
Yo pienso que hiciste lo correcto, divorciandote de Aaron.
Я знаю, что поступила правильно.
Sé que he hecho lo mejor.
Не знаю, правильно ли я поступила, позвонив в клинику
No se si he hecho bien llamando a la clínica.
Я поступила абсолютно правильно. Ты рассержен, но мне плевать.
Te metes en terreno peligroso y no me importa.
Я знаю, что правильно поступила.
Sé que hice lo que debía.
Я считаю, что мисс Карлайл поступила правильно.
La Srta. Carlisle ha sido muy buena al hacer lo correcto.
Я знаю, что правильно поступила.
Ya sé que hice lo correcto
Я правильно поступила.
Hice lo correcto.
И она поступила правильно, потому что я бы выебал девчонку.
Y ella hizo lo correcto, me habría cogido a su amiga.
- Я уже поступила правильно.
- Ya lo estoy arreglando.
И я счастлива, и уверена, что поступила правильно.
Y me alegra, fue lo correcto.
Ну, ты поступила правильно. Если бы ты не пошла к Кадди, пошёл бы я.
Si no hubieras ido por Cuddy, lo hubiera hecho yo.
Я правильно поступила, ведь так?
Hice bien en traerlo, (, verdad, FranQois?
Скажите же мне, моя дорогая, правильно ли я поступила, согласившись, хоть и с величайшей неохотой, на то, чтобы Генри взял жену не из Общества?
Entonces, dígame, querida... ¿ Está justificado que finalmente dé mi más reacio consentimiento, a que Henry se case con una persona que no alterna en sociedad, o será interpretado como una inexcusable debilidad?
Слушай, я не говорю, что поступила правильно, но...
Mira, no digo que lo que haya hecho esté bien, pero...
- Как я уже сказал, она поступила правильно.
- Como dije, ella hizo lo correcto.
Я правильно поступила, да?
- Hice lo correcto, ¿ verdad?
Я правильно поступила?
¿ Hago lo correcto?
Не знаю я, правильно ли поступила.
Simplemente no sé si hice lo correcto o no.
Я согласилась, потому что все это время думала, правильно ли я тогда поступила.
Y accedí. Porque siempre me he preguntado...
Да... я знаю, что она плохо поступила, но, знаешь в итоге она правильно поступила.
Sí, yo-yo-yo se que lo que hizo fue complicado. pero, ya sabes, hizo lo correcto al final.
Я надеюсь, что поступила правильно.
Así que, espero que eso fuera lo correcto.
Ну, вообще-то я просто поступила правильно.
Bueno, de hecho, yo solo hice lo correcto.
Послушай, как бы ты ни поступила, я твёрдо уверен, что это будет правильно для тебя и для всех, но мне тяжело просто стоять здесь и говорить, что я поддержу Грейс несмотря ни на что, не прояснив, что тебя это тоже касается
Mira, cualquier cosa que vayas a hacer, tengo fe en que será lo correcto para ti, para todos. Pero es difícil para mi estar aquí y continuar con lo de estar aquí para Grace sin importar nada sin dejar en claro que lo mismo va para ti, diez veces.
Я всегда буду права насчет Чарльза Бартоломью Басса, и теперь я доказала, что поступила правильно, выбрав Луи. Завтра мы продолжим мою спокойную неделю беременных радостей, прежде чем я встречу своего жениха с раскрытыми объятиями.
Siempre tengo razón sobre Charles Bartholomew Bass, y ahora que he probado que he hecho la elección adecuada con Louis, mañana podemos volver a mi semana de descanso prenatal de mimos antes de recibir a mi prometido con los brazos abiertos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]