Выглядишь чудесно traducir francés
156 traducción paralela
Вот теперь ты выглядишь чудесно.
Là, tu me plais!
Рэй, ты выглядишь чудесно!
Tu es superbe.
Выглядишь чудесно.
Tu es resplendissante.
Выглядишь чудесно.
Tu as l'air radieux.
Да, ты выглядишь чудесно.
tu as l'air d'aller très bien.
Ты выглядишь чудесно.
Tu es très belle.
- Да, Шерри, выглядишь чудесно.
- Vous voyez? Wang Chung
Выглядишь чудесно.
Tu as l'air ravissante.
Выглядишь чудесно.
Brenda, tu es ravissante.
Ты выглядишь чудесно.
Vous êtes splendide.
Ты выглядишь чудесно. Спасибо.
- Tu es merveilleusement belle.
Выглядишь чудесно.
Quelle allure!
- Выглядишь чудесно.
T'as l'air magnifique. Ouais.
Но ты выглядишь просто чудесно.
Mais tu es radieuse.
Ты чудесно выглядишь в твоём "пожарном" платье.
Tu es splendide dans la tenue incendie.
Ребекка, дорогая, ты чудесно выглядишь!
Ma chère Rebecca, vous êtes d'un chic!
Ты так чудесно выглядишь в лунном свете.
Vous êtes bien jolie au clair de lune.
Эй, ты чудесно выглядишь.
Eh, vous êtes magnifique.
Ты чудесно выглядишь.
Tu es toute belle, aujourd'hui.
- Ты чудесно выглядишь. Ни капли не изменилась.
Tu n'as pas changé.
- Привет, пап. - Чудесно выглядишь.
Tu es en pleine forme.
- Дейзи, ты чудесно выглядишь.
Tu es ravissante.
Ты чудесно выглядишь.
Tu es très jolie.
- Ты чудесно выглядишь.
- Tu es superbe.
Ого, ты чудесно выглядишь.
Que tu es belle!
Чудесно выглядишь.
Vous êtes superbe.
- Чудесно выглядишь.
Ravissante.
Фи, выглядишь просто чудесно!
Tu es ravissante aujourd'hui.
Чудесно выглядишь.
Tu es charmant.
Ты чудесно выглядишь.
Tu es très belle.
- Чудесно выглядишь. - Спасибо, Джеймс.
- Vous êtes plus ravissante que jamais.
Прекрасный день, мамочка, ты чудесно выглядишь.
Il fait ses adieux à sa mère infirme. Maman, il fait très beau, aujourd'hui, et tu as très bonne mine.
Ты чудесно выглядишь после операции. У меня для тебя кое-что есть.
En l'honneur de ton dernier et superbe lifting, j'ai voulu te faire un cadeau.
- Как ты чудесно выглядишь.
- Tu es à croquer
О, милая, чудесно выглядишь.
Oh, chérie, tu es magnifique!
Ты чудесно выглядишь.
Tu es superbe.
По-моему чудесно выглядишь.
Je te trouve superbe.
Чудесно выглядишь! Ты тоже.
- Tu es magnifique.
Чудесно выглядишь.
Tu es superbe.
Ты чудесно выглядишь.
Tu es ravissante.
- Ты чудесно выглядишь.
- Tu as l'air en pleine forme.
Чудесно выглядишь.
T'as une mine superbe.
Да, ты чудесно выглядишь
Oui, tu as l'air ravissante.
Ну, ты чудесно в нем выглядишь.
Tu es magnifique, dedans.
Это ты чудесно выглядишь.
Tu étais magnifique.
Выглядишь, как всегда, чудесно.
Toujours l'air aussi charmante.
О, Шона, ты чудесно выглядишь!
Shawna, tu es magnifique.
- Чудесно выглядишь.
– Superbe.
Ты чудесно выглядишь моя девочка, просто чудесно!
- Tu es superbe, ma fille. - Quelle belle robe!
По-моему, ты всегда чудесно выглядишь.
Eh bien, moi je pense que tu es toujours super bien habillée.
Да, ты чудесно выглядишь.
- Oui, vous êtes charmante.
чудесно 2188
чудесное утро 22
чудесное место 25
чудесное 26
чудесно выглядишь 53
чудесное имя 18
выглядит аппетитно 111
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
чудесное утро 22
чудесное место 25
чудесное 26
чудесно выглядишь 53
чудесное имя 18
выглядит аппетитно 111
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядишь 185
выглядишь потрясно 22
выглядишь не очень 43
выглядит отлично 125
выглядишь великолепно 56
выглядишь потрясающе 120
выглядит так же 18
выглядит здорово 78
выглядишь неплохо 30
выглядишь 185
выглядишь потрясно 22
выглядишь не очень 43
выглядит отлично 125
выглядишь великолепно 56
выглядишь потрясающе 120
выглядит так же 18
выглядит здорово 78
выглядишь неплохо 30