English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Н ] / Нибудь есть дома

Нибудь есть дома traducir francés

116 traducción paralela
Кто-нибудь есть дома?
Y a quelqu'un?
Эй, кто-нибудь есть дома?
Hé! Il y a quelqu'un?
Кто-нибудь есть дома?
II y a quelqu'un?
Я схожу еще за парой чемоданов в подвал. Кто-нибудь есть дома?
Je remonte la valise de la cave. Bonjour! Il y a quelqu'un?
Кто-нибудь есть дома?
Il y a quelqu'un
Кто-нибудь есть дома?
Il y a quelqu'un?
Кто-нибудь есть дома?
- Lo? Il y a quelqu'un à la maison?
Кто нибудь есть дома?
Y a quelqu'un?
Эй! Кто-нибудь есть дома? Эй?
Il y a quelqu'un?
- Кто-нибудь есть дома?
- Y a quelqu'un?
Кто-нибудь есть дома? !
Il y a quelqu'un?
Кто-нибудь есть дома?
Personne à la maison?
Есть кто-нибудь дома?
Il y a quelqu'un?
- Есть кто-нибудь дома?
- Il y a quelqu'un?
Если у тебя проблемы если есть, то в чём может помочь старина Ник, всё, что угодно.... Кто-нибудь дома?
Si tu as des ennuis, si le vieux Nick peut faire quelque chose, quoi que ce soit... ll y a quelqu'un?
Дома у тебя кто-нибудь есть? Кому ж там быть?
J'ai bien un cousin...
У Вас дома есть кто-нибудь?
Il y a quelqu'un?
Тут есть какие-нибудь отели, виллы или дома?
Y at-il des hôtels ou des villas ici?
Есть кто-нибудь дома?
Y a quelqu'un?
Есть кто-нибудь дома?
II y a quelqu'un?
Есть дома кто-нибудь?
Il y a quelqu'un?
Есть ли дома кто-нибудь?
Y a-t-il quelqu'un à la maison?
Стойте! Эй, кто-нибудь? Есть кто-нибудь дома?
Arrêtez-vous! Je suis là! Quelqu'un est là?
Есть кто-нибудь дома?
II y a quelqu'un? Maintenant, sens inverse.
- Есть кто-нибудь дома?
Y a quelqu'un?
У меня дома есть все планы, и когда-нибудь я это сделаю.
J'ai des plans dans ma chambre, je le ferai un jour.
Эй! Есть кто-нибудь дома?
II y a quelqu'un?
Дома кто-нибудь есть?
Il y a quelqu'un là-dedans?
Представь, что у тебя есть дети и ты хочешь уйти из дома, чтобы провести где-нибудь вечер.
vous avez des enfants, vous voulez passer une soirée en ville.
А у кого-нибудь из вас есть любимая девушка дома?
- Vous avez une copine, vous? - Je suis amoureux d'une collègue.
Есть кто-нибудь дома?
Bonjour II n'y a personne?
Послушайте, есть что-нибудь, ну, вы знаете, дома?
Ecoutez... Est-ce que je peux trouver quelque chose à la maison?
Есть кто нибудь дома?
Il y a quelqu'un?
Эй, дома есть кто-нибудь?
Y a quelqu'un?
А дома кто-нибудь есть?
Y a personne d'autre chez toi?
- Есть кто-нибудь дома?
Il y a quelqu'un?
Есть кт-кт-кто-нибудь дома?
Il y a personne?
Есть кт-кт-кто-нибудь дома?
Il y a quelqu'un?
Дома есть кто-нибудь?
Bonjour?
И... у тебя есть что-нибудь вкусненькое дома?
Et... Dans ta chambre, y a de quoi manger?
У тебя... есть кто-нибудь... дома?
Vous avez quelqu'un, chez vous?
Миссис Мастерс, дома есть еще кто-нибудь?
Mme Masters, y a-t-il quelqu'un d'autre ici?
Кто-нибудь есть дома?
- Il y a quelqu'un?
Мэм, дома ещё кто-нибудь есть?
Madame, y a-t-il quelqu'un d'autre à l'intérieur?
Прежде чем я продолжу, я должен спросить, есть ли кто-нибудь еще дома?
Avant de poursuivre, je dois vous demander si vous êtes seule.
Есть кто-нибудь дома?
Il y a quelqu'un ici?
Есть кто-нибудь дома?
- Vous êtes là?
Как думаешь, в воде дома есть что-нибудь, вредное для коленей?
Tu pense qu'il y a quelque chose dans l'eau d'où on vient c'est mauvais pour les genoux?
У тебя есть дома что-нибудь поесть?
T'as rien à manger chez toi?
Ну, а есть какие-нибудь способы изгнать их из дома, до того как тут откроется хоспис?
Auriez-vous une idée pour les chasser d'une maison avant que l'un d'entre eux ouvre un hospice.
То есть, я... я не знаю, как много времени займёт продажа этого дома, и куча вещей, с которыми необходимо разобраться прежде, чем мы что-нибудь купим.
Mais ça peut prendre du temps de vendre cette maison, et il y a des choses à régler avant d'acheter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]