English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Н ] / Новая прическа

Новая прическа traducir francés

56 traducción paralela
У тебя новая прическа.
Vous avez changé votre coiffure.
Роз, мой нежный болотный цветок, ты ослепительна. Новая прическа?
Tendre pétale visqueux, vous resplendissez.
У тебя новая прическа?
- T'as été chez le coiffeur?
Тебе так идет новая прическа.
Ta nouvelle coiffure te va à ravir.
Новая прическа?
Nouvelle coiffure?
Мне нравится твоя новая прическа.
Bravo, ta nouvelle coiffure!
- У тебя новая прическа?
- T'as changé de coiffure?
Ты распродаешь все наши старые вещи, у тебя новая одежда, новая прическа...
Tu vends tes affaires, tu changes de vêtements et de coiffure.
Эта новая прическа и красивое тело.
- Ta nouvelle coupe et ce corps parfait.
Так ты думаешь, что новая прическа - ошибка?
Pour toi, ma coiffure est une erreur?
О, кстати, у Сэма новая прическа.
Qui est-ce et qu'est-ce que je lui réponds?
Мне нравится Ваша новая прическа.
J'adore votre nouvelle coiffure.
Кстати мне нравится твоя новая прическа.
Jolie, ta nouvelle coiffure.
Мне кажется или у вас новая прическа, Кэти Ли?
Est-ce moi, Kathie Lee, ou vous avez fait quelque chose de diffèrent sur vos cheveux cette année?
Новая прическа вам очень идет.
Votre nouvelle coiffure vous va a ravir.
Всё это точно не зайдёт слишком далеко, потому что Алекс и Дейв так же, как новая прическа Дейва любят просто плыть по течению.
Nous n'allons pas laissé ça devenir sérieux, parce qu'Alex et Dave, comme la nouvelle coupe de Dave, vont restez pas prise de tête.
Очень нравится новая прическа.
J'adore votre nouvelle coupe
У тебя новая прическа.
- Une nouvelle coiffure?
Новая прическа.
Tu as changé de coiffure.
Кстати, мне нравится твоя новая прическа
J'adore la nouvelle coupe au fait.
Да, мне нравится её новая прическа
Oui et j'adore sa nouvelle coiffure.
У меня уже 3 недели новая прическа, но ты этого не заметила.
Ca fait 3 semaines que j'ai change de coiffure.
тебе идет твоя новая прическа
Je trouve que cette nouvelle coupe de cheveux vous va bien.
Нравится моя новая прическа?
T'aimes ma nouvelle coupe de cheveux?
Кстати ‎, мне нравится твоя новая прическа ‎.
- Hé, je aime vraiment vos cheveux par la manière.
"Чудо-юдо, совершись, новая прическа, появись".
"Je le jure, le conjure, donne-lui une nouvelle chevelure."
У тебя новая прическа?
C'est une nouvelle coupe?
Новая прическа? Выглядишь...
T'as changé de coupe de cheveux?
Мне нравится твоя новая прическа, Фили.
J'aime votre coupe de cheveux.
Эй, у тебя новая прическа?
Nouvelle coiffure?
Причёска... - Это новая, да?
Tes cheveux... c'est nouveau, non?
Что-то хотела? - У тебя новая прическа?
Tu veux quelque chose?
У неё новая причёска.
Sa nouvelle coiffure
Новая прическа?
Un petit brushing?
У вас новая причёска?
Vous avez changé de coiffure, peut-être?
А потом говорит - "Доун, у тебя новая причёска?"
Et il a dit : "Dawn, vous avez changé de coiffure?"
Новая причёска?
C'est quoi cette nouvelle coiffure?
Мне нравится твоя новая причёска.
J'aime bien ta nouvelle coupe.
И прическа новая.
Je sors de chez le coiffeur.
У Салли была новая прическа.
- De sa nouvelle coupe.
У неё новая причёска.
Elle a changé de coupe de cheveux. "
Это у тебя новая причёска, или какая-то большая птица нагадила тебе на голову?
Kyle, c'est une nouvelle coupe de cheveux ou un gros oiseau t'a chié sur la tête?
МЭЙСОН, ТВОЯ НОВАЯ ПРИЧЕСКА
... et comment.
А мне нравится твоя новая одежда Ательстан. И твоя прическа.
J'aime beaucoup tes nouvelles fringues, et tes cheveux.
— Кроме того, не хочу слушать шесть часов " У тебя новая причёска.
En plus, je n'ai pas besoin de six heures de " Tes cheveux sont différent.
А так как моя новая причёска выглядела просто жутко... кстати, я больше не собираюсь стричься у Шерил... мне нужно было чем-нибудь по-быстрому прикрыть этот срам.
Puisque ma nouvelle coupe était hideuse- - D'ailleurs, je ne retournerai pas voir Cheryl- - J'avais besoin de trouver rapidement quelque chose pour le cacher.
Нравится твоя новая причёска.
J'aime ta nouvelle coupe.
У тебя новая причёска.
Tu as changé de coiffure.
Мне нравится твоя новая причёска.
J'aime ta nouvelle coupe.
Лоис, я думаю тебе нужно знать, меня никогда не заботила твоя новая причёска.
Il faut que je te dise. Je n'aime pas ta nouvelle coiffure.
А у вас новая причёска?
Vous avez fait un truc à vos cheveux?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]