Подождем и посмотрим traducir francés
44 traducción paralela
Тогда подождем и посмотрим, кто его получит.
Attendons de voir qui vient la chercher.
Давай подождем и посмотрим. Вот как?
Ouais, et j'empilerai les billets!
Давай подождем и посмотрим.
On le saura bientôt.
Подождем и посмотрим, чем все кончится, прежде чем вы меня убьете?
Attendez de voir l'issue de la bataille avant de me tuer.
Мы подождем и посмотрим.
On attend.
- Мы подождем и посмотрим?
On attend?
Давай подождем и посмотрим, что он скажет.
Attendons et nous verrons ce qu'il dira.
И это причина твоей лихой стратегии "подождем и посмотрим", да?
C'est pour ça... que tu appliques ton audacieuse stratégie d'attente, non?
Подождем и посмотрим.
Nous devons attendre et voir.
Подождем и посмотрим.
Une cicatrice.
- Давайте подождем и посмотрим.
- On attend de voir.
Ну может подождем и посмотрим, как все дальше будет. - Кросби, нет.
Attendons de voir comment ça évolue.
Лучше подождем и посмотрим, что будет.
On reste ici et on attend.
- Подождем и посмотрим, что сделает полиция.
- On attend et on voit ce que fait la police.
"Подождем и посмотрим".
"Let's wait and see."
Давай для начала подождем и посмотрим что он предложит.
Pourquoi on n'attend pas de voir ce qu'il propose?
Нет, подождем и посмотрим, что будет делать Освобождение.
Non. On attend de voir ce que fait Liber8.
Просто... подождем и посмотрим.
Il faut... attendre et voir.
Мы подождем и посмотрим, что из этого выйдет.
On attendra pour voir comment les choses vont tourner.
Давайте просто подождем и посмотрим, что будет.
Que dirais-tu qu'on attende et voit ce qui se passe?
Подождем и посмотрим, как Нифльхейм поведет себя.
Voyons ce que fait Niflheim.
Подождем и посмотрим.
Je rabattrai des clients pour toi.
Давай подождём и посмотрим.
Voyons la suite.
Сейчас четыре часа дня. Послушай, сейчас подождем врача и посмотрим, что он скажет.
Le médecin va venir.
Подождём и посмотрим.
Attendons. Attendons de voir.
Давай подождём и посмотрим, ладно?
Attendons de voir ce qu'il se passe.
Давай лучше подождем и посмотрим, может они сами прийдут.
Attendons pour voir s'ils viennent d'eux-mêmes.
Просто подождём и посмотрим.
Il faut juste attendre.
Подождем и посмотрим, что будет.
On va juste devoir attendre pour en voir les effets.
Подождем пару секунд и посмотрим, соединятся ли ферменты с кортизолом.
On attend un peu pour voir si les enzymes joignent le cortisol.
Подождём, пока начнётся битва, и посмотрим, кого первого пошлют на смерть.
- Vraiment? Attends que le combat commence et vois qui est en première ligne.
Просто подождём и посмотрим, с кем она выйдет.
J'attends juste de voir avec qui elle va sortir.
Ладно, тогда, может, мы подождем денек и посмотрим, не станет ли тебе лучше?
On n'a qu'à attendre après-demain et on verra comment tu te sens? Non, ça va.
Давай просто подождём и посмотрим, что принесёт нам завтрашний день.
On verra bien demain ce qu'il en est.
Нет, давайте подождём и посмотрим, что происходит.
Non, nous allons attendre et voir ce qui se passe.
Раз уж мы пришли сюда, давай подождём и посмотрим, что случится.
attendons et voyons ce qui arrive.
Мы тут подождем в коридоре немного, и посмотрим как вы справитесь.
On va attendre dans le hall un petit moment pour voir comment vous vous en sortez.
Подождем Рассела и посмотрим, что он скажет
On va voir ce que Russell en dit.
Давай подождём и посмотрим, что мои парни нароют.
Attendons et voyons ce que mon équipe trouve.
Подождём и посмотрим, к чему это приведёт.
On doit attendre et on verra comment ça se passe.
Давай подождём и посмотрим, куда он пойдёт дальше.
Attendons de voir où il ira ensuite.
Подождём и посмотрим.
On doit attendre et voir.
Немного подождём и посмотрим.
On va attendre un peu et on verra.
Мы подождём и посмотрим, подействует ли лекарство.
On va attendre de voir si ces médicaments calment le tout.
и посмотрим 233
посмотрим 10082
посмотрим фильм 22
посмотрим телевизор 17
посмотрим на тебя 17
посмотрим правде в глаза 58
подожди секунду 1265
подожди 30107
подождем 224
подождём 164
посмотрим 10082
посмотрим фильм 22
посмотрим телевизор 17
посмотрим на тебя 17
посмотрим правде в глаза 58
подожди секунду 1265
подожди 30107
подождем 224
подождём 164
подождет 38
подождёт 33
подождешь 47
подождёшь 30
подождите 13742
подождите меня 347
подождите пожалуйста 17
подождите минуту 373
подождать 125
подожди меня 480
подождёт 33
подождешь 47
подождёшь 30
подождите 13742
подождите меня 347
подождите пожалуйста 17
подождите минуту 373
подождать 125
подожди меня 480
подождите снаружи 68
подожди и увидишь 47
подождите нас 25
подожди немного 277
подождите немного 151
подожди минутку 1090
подожди ка 49
подожди минуту 610
подожди меня здесь 72
подожди минуточку 44
подожди и увидишь 47
подождите нас 25
подожди немного 277
подождите немного 151
подожди минутку 1090
подожди ка 49
подожди минуту 610
подожди меня здесь 72
подожди минуточку 44
подождите секунду 399
подожди тут 46
подождите тут 17
подождите здесь 284
подождите минутку 631
подожди здесь 407
подожду 133
подожди тут 46
подождите тут 17
подождите здесь 284
подождите минутку 631
подожди здесь 407
подожду 133