Вот посмотрите traducir turco
217 traducción paralela
Вот посмотрите...
İşte aklımdaki hikaye.
Вот посмотрите...
İşte burada.
Вот посмотрите, Катенька, это вот мой текст, это текст партнера.
İşte Katerina, bunlar benim repliğim bunlar da partneriminki.
Вам нужна американская машина. Вот посмотрите на эту.
Amerikan arabası istiyorsanız, buradakine bir göz atın.
Вот посмотрите, коллеги-путешественники во времени.
Hayır, zaman seyyahı dostlarım, etrafınıza şöyle bir bakın.
Вот посмотрите.
Düşünün.
Вот посмотрите на картину, которую мы нашли сегодня :
Bugün bulduğumuz şu çizime bir bak.
Есть свидетельство о браке. Вот посмотрите.
Evlilik cüzdanımız var.
Вот посмотрите. В 1999 году последняя серия сезона Незамужней Женщины-Адвоката... ... была прервана по техническим причинам.
Şuna bakın. 1999 yılında, Single Female Lawyer ( Bekar Bayan Avukat )'ın sezon finali teknik bir arızadan dolayı kesilmiş.
- Не то? Ну, вот посмотрите, даже тень тут какая-то, она же совсем не такая должна быть.
Koyu kahverengideki nüans yanlış.
Вот, посмотрите.
Bir göz at bakalım. Bu Doc Penny.
Вот, посмотрите на сводку.
Şu bültene bir baksanıza.
Вот посмотрите, анархисты, дурная Франция.
Alçaklar, anarşistler, hainler.
А теперь посмотрите, пожалуйста, вот сюда.
Şimdi lütfen gözünüzü buradan ayırmayın.
Вот, Посмотрите.
Siz de bakın.
Вот, посмотрите.
Buyurun bakın..
Ваш деловой напор измеряется милями? Я размышляю, вот, посмотрите, сколько морщин.
Normalde de bu şekilde mi çalışırsın?
- Как это мило с его стороны! - Вот, посмотрите.
Şuna bir bak, ister misin.
Вот, посмотрите.
İşte... Bakın...
Посмотрите, это, это, это и вот эту посмотрите.
Yerdekilerin hepsini.
Вот, посмотрите.
Şuna bakın! Şuna bakın!
Вот, посмотрите, посмотрите.
Şuna bakın! Şuna bakın!
Посмотрите вот это.
Sayfa 48.
Вот, посмотрите, чем я занимаюсь.
Buraya bak, ne yapıyorum.
А вот, посмотрите, что сделало искусство :
Azıcık hünerle iki ayak üstünde.
Вот, посмотрите.
İşte şuraya bakın.
Вот, посмотрите, в одной общественно-политической ячейке есть свой ансамбль,
Bakın. Bölgemizdeki bir sosyo-politik birimin orkestrası var.
Вот, посмотрите на мою руку.
Elime bir bak.
Посмотрите на эти волосы, вот это шерстка.
Aman, şu saça bak. Ya da kürke.
А вот, посмотрите на это.
Ama bunu da görmeden geçmeyin.
"Putney Drug" - вот ребята посмотрите на неё. - Нет.
Putney İlaç - siz çocuklar buna bakmak isteyebilirsiniz.
Посмотрите вот это.
Bir de şuna bak.
Вот, посмотрите!
İşte gördüğünüz gibi!
Посмотрите на это. Вот доллар.
Burada bir dolar var.
Посмотрите вот на этот шрам от вживленного стимулятора сердца, родимое пятно в виде черепа коровы, и его знаменитый третий сосок.
Kalp ameliyatı izine bakın, doğum lekesi sığır kafatası ve şu ünlü lüzumsuz fazla memesi.
Посмотрите вот на это заявление для участия в конкурсе нашей "Маленькой мисс Спрингфилд".
Şu yarışma formuna bir bakın.
Посмотрите вот на это.
Buraya bakın.
Вот, посмотрите.
Şuna bir bakın.
Вот, посмотрите : сижу, выковыриваю жуков из этого горшка с джамба-чем-то-там, и вдруг - бац!
Dakika da bir böcekler ısırıyor...
Вот, посмотрите.
Şuraya bakın.
Посмотрите, это просто стоять снаружи и забрасывать нас камнями, но пожалуй не стоит проявлять такое исключительное нахальство... вот еще парочка неплохих слов в вопросе о том, что я считаю хорошим?
Bak, dışarıdan taş atması çok kolay ama lütfen, küstahlığın alemi yok 2 büyük söz söyledin ki bunlar benim de inandığım sorulardı, anladın mı?
Вот, посмотрите.
Şuna bak.
Тут четко видно, что осталось от печени, пищевода, желудка. А вот, посмотрите, сердце.
Karaciğer, yemek borusu ve midenin haline bakın.
Посмотрите, вот другие.
Diğerlerine bak.
Вот, посмотрите.
İşte.
Вот же красота. Посмотрите на это.
Müthiş bir büfe.
Вот так. Посмотрите на фрау Йегер.
Kalçalr rahat, Bayan Jäger gibi.
И вот, посмотрите.
Şuna da bakın.
Да, и посмотрите вот эту запись.
- Evet, şuna bakın.
Вот, посмотрите на экран.
İşte, ekranda.
Посмотрите, вот они мы – три мушкетёра.
Görünüşe göre üç silahşörleriz.
посмотрите на нее 150
посмотрите на неё 115
посмотрите сами 95
посмотрите на нас 66
посмотрите еще раз 23
посмотрите 4299
посмотрите на них 163
посмотрите на себя 222
посмотрите на его лицо 22
посмотрите в окно 16
посмотрите на неё 115
посмотрите сами 95
посмотрите на нас 66
посмотрите еще раз 23
посмотрите 4299
посмотрите на них 163
посмотрите на себя 222
посмотрите на его лицо 22
посмотрите в окно 16
посмотрите на это 786
посмотрите на меня 676
посмотрите на него 428
посмотрите на этого парня 27
посмотрите на время 22
посмотрите налево 19
посмотрите вокруг 87
посмотрите сюда 245
посмотрите в зеркало 20
посмотрите на это место 25
посмотрите на меня 676
посмотрите на него 428
посмотрите на этого парня 27
посмотрите на время 22
посмотрите налево 19
посмотрите вокруг 87
посмотрите сюда 245
посмотрите в зеркало 20
посмотрите на это место 25
посмотрите внимательно 32
посмотрите кто здесь 51
посмотрите туда 67
посмотрите только 40
посмотрите вверх 18
посмотрите там 26
посмотрите мне в глаза 30
вот почему 915
вот пожалуйста 61
вот почему вы здесь 26
посмотрите кто здесь 51
посмотрите туда 67
посмотрите только 40
посмотрите вверх 18
посмотрите там 26
посмотрите мне в глаза 30
вот почему 915
вот пожалуйста 61
вот почему вы здесь 26
вот почему ты здесь 57
вот почему я хочу 32
вот почему я здесь 209
вот почему я 26
вот почему мы здесь 82
вот послушай 47
вот придурки 19
вот поэтому 150
вот послушайте 32
вот письмо 24
вот почему я хочу 32
вот почему я здесь 209
вот почему я 26
вот почему мы здесь 82
вот послушай 47
вот придурки 19
вот поэтому 150
вот послушайте 32
вот письмо 24
вот почему я думаю 30
вот правда 39
вот придет 19
вот повезло 50
вот придурок 78
вот прямо сейчас 31
вот проблема 35
вот подсказка 17
вот причина 58
вот посмотри 48
вот правда 39
вот придет 19
вот повезло 50
вот придурок 78
вот прямо сейчас 31
вот проблема 35
вот подсказка 17
вот причина 58
вот посмотри 48
вот проклятье 32
вот прямо здесь 18
вот план 69
вот подожди 23
вот потому 21
вот появится 22
вот парень 35
вот прямо здесь 18
вот план 69
вот подожди 23
вот потому 21
вот появится 22
вот парень 35