Вы любили его traducir turco
96 traducción paralela
Вы любили его, да?
Baron'u seviyordunuz, değil mi?
Вы любили его? Не так ли?
Ona aşıktınız, değil mi?
Я любила его, вы любили его.
Onu sevdim. Sen de sevdin.
Не потому, что он был вашим мужем, и вы любили его?
Sebebi kocanız olması ve onu sevmeniz değil miydi?
- Вы любили его?
- Onu sever miydiniz?
А вы любили его?
Onu sever miydin?
Вы любили его.
Onu seviyordun.
Вы любили его как отца.
Onu sanki bir baba gibi seviyordun.
Думаю, потому что Вы любили его пасынка Жака Рено.
Bence onun üvey oğlu Jack Renauld'yu sevdiğiniz için.
- Вы не могли бы мне точно сказать как случилось так Кони-Айленд... что вы его полюбили? - Вы любили его?
Onu seviyor muydunuz?
ДИКТОР : Вы любили его, как Бендера-Преступника!
Onu Suçlu Bender olarak sevdiniz
- Вы любили его.
Onu sevdiniz.
А этот Эдмон, Вы любили его?
Şu Edmond, onu seviyor muydunuz?
- Вы любили его?
- Onu sevdin mi?
Вы любили его.
O da sana aşıktı.
– Вы любили его, верно?
Onu sevdin değil mi?
Здорово, мисс Так. Если вы любили его, то зачем ушли от него?
Bu çok hoş, Bayan Tuck, ama o adamı o ki çok fazla seviyordunuz, neden onu terk ettiniz?
Народ, вы любили его?
Onu seviyor muydunuz?
Вы любили его и вы ненавидели его?
Onu sevdin mi, nefret mi ettin?
Вы любили его, мадам.
Onu seviyordunuz, bayan.
Тогда, любили ли вы его в то время, когда уже были замужем за мсье Грандфором?
Öyleyse, Mösyö Grandfort'la..... evliliğiniz sırasında ona aşık mıydınız? - İtiraz ediyorum.
Вы его любили?
Onu sever miydiniz?
А вы его любили?
Ona hic aşık oldunuz mu?
Он хочет, чтобы вы его любили.
Onu sevmeni istiyor.
Вы его любили?
Onu sevdin mi?
- Вы его не любили?
- Onu sevmedin mi?
Вижу, что вы любили его.
Görüyorum ki O'nu seviyorsunuz.
- Нет. - Потому что вы его не любили? - Верно.
- Onunla sadece yatıyordunuz.
- Вы сильно любили его?
- Onu çok sevmiş olmalısınız.
Значит, вы его любили.
Tam tersine ona aşıktınız.
И долго вы его любили?
Yani ailem.
У меня сложилось впечатление, что вы его любили.
Ona çok düşkün olduğunu sanıyordum.
Вижу, что вы любили его.
Görüyorum ki onu seviyorsunuz.
Арон, понятно, что вы любили деда, но как вы можете быть так уверены в его невиновности?
Aaron, dedeni sevmen bir yana onun masum olduğuna dair, nasıl bu kadar emin olabiliyorsun?
Вы его очень любили?
- Onu gerçekten sevdiniz, değil mi?
И если вы, действительно его любили, во что я верю. Вы сделаете, как он просил.
Onu gerçekten sevdiyseniz, ki sevdiğinize inanıyorum... onun istediğini yaparsınız.
Но вы-то его любили?
Fakat ona aşıktın?
Вы сильно любили его, да?
- Çok sevmiş miydin onu?
Вы любили его.
O da seni.
Почему же вы сделали это, раз так сильно его любили?
Onu bu kadar severken, bunu niye yaptın?
Мой отец всегда говорил, как сильно вы его любили.
Babam hep sizin onu ne kadar sevdiğinizden bahsederdi.
- потому что у меня свадьба, требующая внимания, моего собственного. - Думаете, вы смогли сделать такие невероятные фотографии Руфуса Хамфри, потому что страстно любили его?
Ona, o kadar... âşık değildim.
И вы его очень сильно любили.
Ve sen onu çok seviyordun.
Этот муж, этот лётчик, этот Макс, вы его так любили... однако на вашей каминной полке нет ни одной его фотографии.
Kocanız, o pilot, o çok sevdiğiniz Max. Ama şömine rafında bir tane bile fotoğrafı yoktu.
Он знал, что вы его любили.
Onu sevmiştiniz. Bunu o da biliyor.
Ибо все мы любили Его Светлость так же, как любили его... вы, его жена и сын.
Çünkü hepimiz Ekselansları'nı, aynı siz eşi ve oğlunun kendisini sevdiği kadar sevdik.
Вы обе любили его.
İkiniz de Jake'i seviyordunuz.
Я знала, что его не все любили, но вы, ребята, никогда не говорили ничего плохого мне в лицо, потому что так мы поддерживаем друг друга.
Herkesin onu sevmediğini biliyordum. Ama sizler hiç bunu benim yüzüme söylemediniz,... çünkü biz birbirimizi böyle destekleriz.
Не просто небезразличен. Вы его любили. Я уверен.
Umurumda değil, onu seviyordun.
Так вы его любили?
Siz de severdiniz yani?
Так вы его любили?
Gönül işiniz vardı yani?
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его отец 295
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его отец 295
его сын 143
его девушка 84
его друзья 46
его брата 23
его нет дома 129
его номер 25
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его брата 23
его нет дома 129
его номер 25
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19